Английский - русский
Перевод слова Newly
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Newly - Вновь"

Примеры: Newly - Вновь
Besides, many dwelling houses, schools and kindergartens were newly built on small and large islands on the West Sea. Кроме того, многочисленные жилые дома, школы и детские сады были вновь построены на малых и больших островах в Желтом море.
In April 2014, OHCHR conducted induction training for the newly appointed commissioners and staff of the Somaliland human rights institution. В апреле 2014 года УВКПЧ организовало вводное обучение для вновь назначенных членов и сотрудников правозащитного учреждения в Сомалиленде.
Efforts would be made to review newly available literature. Будут прилагаться усилия к изучению вновь появляющейся специальной литературы.
The article newly provides that the State must establish a comprehensive health insurance scheme for all Egyptians covering all diseases. Эта статья вновь предусматривает, что государство должно создать всеобъемлющую систему медицинского страхования для всех египтян, покрывающую лечение всех болезней.
There is also a real risk that newly appointed judges may feel indebted towards the president of their court. Кроме того, существует реальная опасность того, что вновь назначенные судьи могут чувствовать себя в долгу перед председателем их суда.
As previously mentioned, the law requires newly appointed judges to undertake initial practical training. Как уже отмечалось выше, в соответствии с законом вновь назначенные судьи должны проходить первоначальную практическую подготовку.
Updating this table may be needed to keep track of newly emerging forms of global production arrangements (particularly in the area of services). Обновление этой таблицы может оказаться необходимым для отслеживания вновь возникающих форм моделей глобального производства (особенно, в сфере услуг).
During its 100th session, the Working Group decided to transmit 56 newly reported cases of enforced disappearance to 12 States. В ходе своей 100-й сессии Рабочая группа приняла решение довести до сведения 12 государств информацию о 56 вновь сообщенных случаях насильственного исчезновения.
Look, as a newly single woman, I've made it my policy never go anywhere without friends. Послушай, как вновь одинокая женщина, я взяла за правило никогда никуда не ходить без друзей.
The Panel also discusses a newly identified laboratory use of carbon tetrachloride: its use in biomedical research to induce fibrosis. Группа также рассматривает вновь определенные виды лабораторного применения тетрахлорметана: его применение в биомедицинских исследованиях для индукции фиброза.
UNFPA informed the Board that all assets newly recorded in its asset register included the above-mentioned required information. ЮНФПА проинформировал Комиссию о том, что все имущество, вновь занесенное в его реестр, имеет вышеупомянутую обязательную маркировку.
According to Russian procedural law, newly revealed evidence should exist at the time of court proceedings. Согласно российскому процессуальному праву вновь открывшиеся обстоятельства должны существовать на момент судебного разбирательства.
In June and July 2005, the four newly appointed experts joined the existing group of experts. В июне и июле 2005 года четыре вновь назначенных эксперта вошли в состав существующей группы экспертов.
Induction training to for newly recruited staff, including substantive senior management, is considered a high priority. Вводные курсы для вновь набираемых сотрудников, включая руководителей старшего звена, считаются высокоприоритетной задачей.
The Bangladeshi demining contingent rotated during the reporting period and the newly inducted team commenced operations in the Shilalo region of Sector West. В течение отчетного периода произошла ротация саперного контингента Бангладеш, и вновь прибывшая группа приступила к проведению своих операций в районе Шилало в Западном секторе.
The professionalism of some newly integrated units is deteriorating, owing to a lack of logistical support and irregular payment of salaries. Степень профессионализма некоторых вновь интегрированных подразделений сокращается ввиду отсутствия материально-технического обеспечения и нерегулярной выплаты окладов.
The secretariat will produce such a map as part of this project, combining existing and newly released data sets. Секретариат составит такую карту в рамках данного проекта, объединив существующие и вновь опубликованные ряды данных.
In some cities, newly arriving migrants compete for moderately priced housing, driving prices up. В некоторых городах вновь прибывающие мигранты конкурируют за доступное жилье, что ведет к росту цен.
We very much look forward to working closely with the newly appointed Special Representative in this regard. Мы с нетерпением ожидаем возможности тесного сотрудничества в этом плане с вновь назначенным Специальным представителем.
We welcome and look forward to cooperate with the newly appointed joint negotiator Mr. Djibril Bassolé. Мы приветствуем вновь назначенного совместного представителя на переговорах г-на Джибрила Бассоле и стремимся к сотрудничеству с ним.
The Act provides that 5% of the newly employed public officials each year should be persons with disabilities. Согласно закону, ежегодно среди вновь принятых государственных служащих пять процентов должны составлять инвалиды.
The newly displaced persons who arrived in Gori have reported incidents of intimidation, physical violence and looting. Вновь перемещенные лица, прибывшие в Гори, сообщают о случаях запугивания, физического насилия и грабежей.
The newly proposed directive, amended in May, aims at establishing an EU-wide framework for port security. Вновь предложенная директива, измененная в мае, направлена на создание основы безопасности портов на всей территории ЕС.
The newly appointed High Commissioner is committed to protecting and promoting women's rights in all OHCHR activities. Вновь назначенный Верховный комиссар преисполнена решимости защищать и поощрять права женщин во всей деятельности УВКПЧ.
The newly implemented database is now fully functional. В настоящее время вновь созданная база данных полностью функционирует.