It is also the priority for the newly appointed construction manager. |
Вновь назначенный руководитель строительства также придает ему приоритетное значение. |
Of the newly appointed professional judges and prosecutors, 16 are from non-Albanian ethnic groups and 24 are women. |
Из числа вновь назначенных судей и прокуроров 16 не принадлежат к этническим албанцам, а 24 являются женщинами. |
The partnership is a consequence of the newly restored confidence of Africans in their own abilities. |
Это результат вновь обретенной веры африканцев в собственные силы. |
UNAMSIL and the Government of Sierra Leone are encouraging implementing partners in the reintegration programme to begin operations in the newly accessible districts. |
МООНСЛ и правительство Сьерра-Леоне призывают партнеров по осуществлению программы реинтеграции начать деятельность во вновь ставших доступными округах. |
The training will be repeated on a future date for newly recruited staff. |
Подготовка будет вновь организована в будущем для нового персонала. |
The newly updated Department expert group Handbook indicates that the initial expert group briefing will contain guidance on methodology and approaches. |
Во вновь обновленном Руководстве Департамента указывается, что первоначальный брифинг для групп экспертов будет содержать руководящие указания по методологии и подходам. |
On 12 September, the newly appointed Special Representative of the Facilitator in Côte d'Ivoire, Mr. Boureima Badini, arrived in Abidjan. |
12 сентября вновь назначенный специальный представитель посредника в Кот-д'Ивуаре г-н Бурейма Бадини прибыл в Абиджан. |
In 2006, six of the 17 newly appointed ambassadors were women. |
В 2006 году шесть из 17 вновь назначенных послов были женщины. |
The newly appointed Governor and Mayor of Mogadishu also survived a bomb attack against his convoy on 20 May. |
Вновь назначенный губернатор и мэр Могадишо также выжил после нападения с использованием взрывного устройства на его конвой 20 мая. |
Some time ago, the United States newly revised the "Operation Plan 5027-98". |
Недавно Соединенные Штаты Америки вновь пересмотрели "Оперативный план 5027-98". |
Thirdly, the conviction was not "reversed" because of a "new or newly discovered fact". |
В-третьих, приговор не был "отменен" в силу какого-либо "нового или вновь обнаруженного обстоятельства". |
As a newly restored democracy, my own Government has placed people at the centre of development. |
Являясь одной из вновь восстановленных демократий, мое правительство поставило человека в центр развития. |
In Ukraine, a newly re-elected President Kuchma had to nominate a new Prime Minister for approval by the parliament. |
На Украине вновь избранный президент Кучма представил на одобрение парламента кандидатуру нового премьер-министра. |
It should also cover all newly produced fissile material. |
Режимом должен также охватываться весь вновь произведенный расщепляющийся материал. |
She also introduced the newly appointed Chief of the UNHCR's Emergency Preparedness and Response Section. |
Она также представила вновь назначенного руководителя Секции готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них УВКБ. |
You must ensure that you abide by international rules of propriety, covering newly exposed domestic sources of weaknesses, and protecting yourself from the elements. |
Необходимо обеспечить соответствие международным правилам собственности, покрывая вновь возникшие внутренние источники слабости и защищая себя от природных стихий. |
Provision of venture capital to newly emerging innovative firms may also attract international firms to collaborate with domestic firms. |
Предоставление венчурного капитала вновь появляющимся фирмам, занимающимся нововведениями, может также служить фактором привлечения международных компаний к сотрудничеству с отечественными фирмами. |
During that operation the newly appointed chief of police took control of the Banja Luka Public Security Centre. |
В ходе этой операции вновь назначенный глава полиции взял под свой контроль Центральное управление общественной безопасности в Баня-Луке. |
Austria will cooperate closely with the newly appointed Director-General of the United Nations Office at Vienna, Mr. Pino Arlacchi. |
Австрия намерена тесно сотрудничать с вновь назначенным Генеральным директором отделения Организации Объединенных Наций в Вене г-ном Пино Арлакки. |
The revised draft should be made available to all special rapporteurs including newly appointed special rapporteurs. |
Пересмотренный проект следует предоставить в распоряжение всех, включая вновь назначенных, специальных докладчиков. |
We are convinced that all three elements of the newly drawn strategy are relevant and indispensable. |
Мы убеждены в том, что все три элемента вновь разработанной стратегии актуальны и незаменимы. |
The number of newly reported battered female spouses has increased in the past few years as shown in the following figures. |
Из приведенных ниже сведений отчетливо виден рост за последние несколько лет числа вновь зарегистрированных случаев избиения жен мужьями. |
The newly appointed Chief Information Officer is currently preparing a comprehensive information technology strategy. |
В настоящее время вновь назначенный Главный информационный сотрудник разрабатывает всеобъемлющую стратегию в области информационных технологий. |
The unutilized balance resulted primarily from a newly negotiated systems contract which led to the lower than budgeted cost of prefabricated facilities. |
Неизрасходованный остаток средств образовался главным образом благодаря вновь заключенному системному контракту, что привело к более низким, чем предусматривалось в бюджете, расходам на блочные помещения. |
The newly implemented enterprise resource planning system (Atlas) will address the weakness identified by the Board. |
Выявленный Комиссией недостаток будет устранен с помощью вновь внедренной общеорганизационной системы планирования ресурсов («Атлас»). |