| It is also the priority for the newly appointed construction manager. | Вновь назначенный руководитель строительства также придает ему приоритетное значение. |
| Of the newly appointed professional judges and prosecutors, 16 are from non-Albanian ethnic groups and 24 are women. | Из числа вновь назначенных судей и прокуроров 16 не принадлежат к этническим албанцам, а 24 являются женщинами. |
| The partnership is a consequence of the newly restored confidence of Africans in their own abilities. | Это результат вновь обретенной веры африканцев в собственные силы. |
| UNAMSIL and the Government of Sierra Leone are encouraging implementing partners in the reintegration programme to begin operations in the newly accessible districts. | МООНСЛ и правительство Сьерра-Леоне призывают партнеров по осуществлению программы реинтеграции начать деятельность во вновь ставших доступными округах. |
| The training will be repeated on a future date for newly recruited staff. | Подготовка будет вновь организована в будущем для нового персонала. |
| The newly updated Department expert group Handbook indicates that the initial expert group briefing will contain guidance on methodology and approaches. | Во вновь обновленном Руководстве Департамента указывается, что первоначальный брифинг для групп экспертов будет содержать руководящие указания по методологии и подходам. |
| On 12 September, the newly appointed Special Representative of the Facilitator in Côte d'Ivoire, Mr. Boureima Badini, arrived in Abidjan. | 12 сентября вновь назначенный специальный представитель посредника в Кот-д'Ивуаре г-н Бурейма Бадини прибыл в Абиджан. |
| In 2006, six of the 17 newly appointed ambassadors were women. | В 2006 году шесть из 17 вновь назначенных послов были женщины. |
| The newly appointed Governor and Mayor of Mogadishu also survived a bomb attack against his convoy on 20 May. | Вновь назначенный губернатор и мэр Могадишо также выжил после нападения с использованием взрывного устройства на его конвой 20 мая. |
| Some time ago, the United States newly revised the "Operation Plan 5027-98". | Недавно Соединенные Штаты Америки вновь пересмотрели "Оперативный план 5027-98". |
| Thirdly, the conviction was not "reversed" because of a "new or newly discovered fact". | В-третьих, приговор не был "отменен" в силу какого-либо "нового или вновь обнаруженного обстоятельства". |
| As a newly restored democracy, my own Government has placed people at the centre of development. | Являясь одной из вновь восстановленных демократий, мое правительство поставило человека в центр развития. |
| In Ukraine, a newly re-elected President Kuchma had to nominate a new Prime Minister for approval by the parliament. | На Украине вновь избранный президент Кучма представил на одобрение парламента кандидатуру нового премьер-министра. |
| It should also cover all newly produced fissile material. | Режимом должен также охватываться весь вновь произведенный расщепляющийся материал. |
| She also introduced the newly appointed Chief of the UNHCR's Emergency Preparedness and Response Section. | Она также представила вновь назначенного руководителя Секции готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них УВКБ. |
| You must ensure that you abide by international rules of propriety, covering newly exposed domestic sources of weaknesses, and protecting yourself from the elements. | Необходимо обеспечить соответствие международным правилам собственности, покрывая вновь возникшие внутренние источники слабости и защищая себя от природных стихий. |
| Provision of venture capital to newly emerging innovative firms may also attract international firms to collaborate with domestic firms. | Предоставление венчурного капитала вновь появляющимся фирмам, занимающимся нововведениями, может также служить фактором привлечения международных компаний к сотрудничеству с отечественными фирмами. |
| During that operation the newly appointed chief of police took control of the Banja Luka Public Security Centre. | В ходе этой операции вновь назначенный глава полиции взял под свой контроль Центральное управление общественной безопасности в Баня-Луке. |
| Austria will cooperate closely with the newly appointed Director-General of the United Nations Office at Vienna, Mr. Pino Arlacchi. | Австрия намерена тесно сотрудничать с вновь назначенным Генеральным директором отделения Организации Объединенных Наций в Вене г-ном Пино Арлакки. |
| The revised draft should be made available to all special rapporteurs including newly appointed special rapporteurs. | Пересмотренный проект следует предоставить в распоряжение всех, включая вновь назначенных, специальных докладчиков. |
| We are convinced that all three elements of the newly drawn strategy are relevant and indispensable. | Мы убеждены в том, что все три элемента вновь разработанной стратегии актуальны и незаменимы. |
| The number of newly reported battered female spouses has increased in the past few years as shown in the following figures. | Из приведенных ниже сведений отчетливо виден рост за последние несколько лет числа вновь зарегистрированных случаев избиения жен мужьями. |
| The newly appointed Chief Information Officer is currently preparing a comprehensive information technology strategy. | В настоящее время вновь назначенный Главный информационный сотрудник разрабатывает всеобъемлющую стратегию в области информационных технологий. |
| The unutilized balance resulted primarily from a newly negotiated systems contract which led to the lower than budgeted cost of prefabricated facilities. | Неизрасходованный остаток средств образовался главным образом благодаря вновь заключенному системному контракту, что привело к более низким, чем предусматривалось в бюджете, расходам на блочные помещения. |
| The newly implemented enterprise resource planning system (Atlas) will address the weakness identified by the Board. | Выявленный Комиссией недостаток будет устранен с помощью вновь внедренной общеорганизационной системы планирования ресурсов («Атлас»). |