Английский - русский
Перевод слова Newly
Вариант перевода Вновь

Примеры в контексте "Newly - Вновь"

Примеры: Newly - Вновь
They must be officially retired from the police service as soon as possible, as they constitute a negative influence over the newly trained officers. Необходимо обеспечить их официальную отставку из полиции в кратчайшие сроки, ибо они оказывают негативное воздействие на вновь подготовленных сотрудников.
The newly gained momentum should not be lost. Нам не следует утрачивать вновь набранной динамики.
End-user certificates had been issued and a deposit made in a newly opened bank account for this transaction. Были выданы сертификаты конечного пользователя, и на вновь открытый банковский счет был внесен депозит для совершения этой сделки.
All newly recruited officers of the security and traffic police receive one day of basic training on the problem of violence. Все вновь принятые на работу сотрудники полиции безопасности и дорожного движения проходят один день базовой подготовки, посвященный проблеме насилия.
A meeting to discuss the newly adopted Competition Law and its application guidelines for Saudi Arabia was held in Riyadh from 25 to 29 September. Совещание для обсуждения вновь принятого закона о конкуренции и руководящих принципов его применения для Саудовской Аравии было проведено в Эр-Рияде 25-29 сентября.
Only 26 Parties continued to import newly produced halons, mainly for servicing existing equipment. Лишь 26 Сторон продолжали импортировать вновь произведенные галоны, главным образом для обслуживания существующего оборудования.
MINUSTAH also trained 60 newly appointed financial comptrollers before their deployment to the regions МООНСГ организовала также подготовку 60 вновь назначенных финансовых контролеров до их направления на работу в районы
An induction course for newly recruited Aviation Safety Officers will be conducted by this Office instead of by Headquarters in New York. Вводный курс для вновь набранных сотрудников по вопросам авиационной безопасности будет организовываться Отделом, а не Центральными учреждениями в Нью-Йорке.
As participants have heard, in 2007, 2.5 people were newly infected for every person put on treatment. Как уже слышали участники заседания, в 2007 году на каждого пациента, начавшего лечение, приходилось 2,5 вновь инфицированных.
Of the newly diagnosed HIV cases, 53 per cent occur among females. Из числа вновь диагностированных случаев заражения ВИЧ, 53 процента приходятся на долю женщин.
Follow-up observations are required to ensure that the orbits of newly discovered objects become sufficiently accurate for the object not to be lost. Задача последующих наблюдений - обеспечить, чтобы орбиты вновь обнаруженных объектов рассчитывались достаточно точно для того, чтобы объект не был потерян.
Such bodies could evaluate policy proposals by Governments, assess the impact of newly proposed policies on older persons and suggest possible changes. Такие органы могут анализировать политические предложения правительства, оценивать воздействие вновь предлагаемой политики на пожилых людей и предлагать возможные изменения.
These provisions are also included in newly signed memorandums of understanding. Эти положения включены также во вновь подписанные меморандумы о взаимопонимании.
He introduced the newly appointed Special Representative of the Secretary-General and Head of BONUCA, Sahle-Work Zewde, to the Council. Он представил членам Совета вновь назначенного Специального представителя Генерального секретаря и главу ОООНМЦАР Сахле-Ворк Зевде.
Five Local level posts are required to strengthen the existing complement, including to enhance security at the newly constructed South Entrance Pavilion. Пять должностей местного разряда необходимы для укрепления нынешнее существующего штата сотрудников, включая усиление безопасности во вновь построенном павильоне Южного входа.
The Department organized a two-day orientation programme for newly associated NGOs, as well as three whole-day communications workshops. Департаментом были организованы двухдневная программа ориентации для вновь ассоциированных НПО, а также три однодневных семинара по вопросам коммуникации.
Young women are the fastest growing newly infected group because of their lack of social power. Молодые женщины относятся к самой быстро растущей группе вновь инфицированных людей, поскольку им не хватает социальной силы.
The Committee would appreciate a progress report on this matter and a copy of any newly adopted counter-terrorism legislation. Комитет был бы признателен за представление доклада о прогрессе, достигнутом в этом направлении, а также экземпляра текста любого из вновь принятых контртеррористических законов.
The Constitution requires the confirmation of a newly constituted Supreme Court within 30 days of the first session of the Wolesi Jirga. Конституция требует подтверждение состава вновь образованного Верховного суда в течение 30 дней после начала работы первой сессии волеси-джирги.
The employers were compensated the funds paid for contributions on salaries in the fixed amount of 69 euros per employee for each newly employed person. Работодателям компенсируется часть выплачиваемой наемным работникам заработной платы по фиксированной ставке в 69 евро за каждого вновь принятого на работу.
The Statistics School also runs orientation courses for newly recruited technical staff. Помимо этого, Школа статистики организует вводные курсы для вновь нанимаемого технического персонала.
It is not until we apply newly gained knowledge to our work when the actual growth in competence occurs. Фактически рост компетенции происходит лишь на этапе применения вновь полученных знаний в практической работе.
Adequate explanation of the newly reported amounts was essential. Необходимы адекватные пояснения вновь показанных сумм.
The GEF Council has made continued direct access contingent on the GEF Agencies complying with its newly adopted set of fiduciary standards. Совет ГЭФ поставил дальнейший прямой доступ к средствам в зависимость от соблюдения учреждениями ГЭФ вновь принятого им набора фидуциарных стандартов.
The possibility of direct communication among the newly recruited personnel contributes to the establishment of a useful, system-wide human network among JPOs. Возможность налаживания непосредственных контактов между вновь набранными сотрудниками способствует созданию полезной общесистемной сети взаимоотношений между МСС.