Английский - русский
Перевод слова Moratorium
Вариант перевода Мораторий

Примеры в контексте "Moratorium - Мораторий"

Все варианты переводов "Moratorium":
Примеры: Moratorium - Мораторий
∙ There should be a moratorium on bioprospecting activities, as well as on the release of genetically modified plant varieties and organisms. Необходимо ввести мораторий на деятельность по разработке новых биотехнологий, а также на распространение генетически измененных видов растений и организмов.
Pending its adoption, a moratorium on the execution of death sentences was proposed. В ожидании его принятия предложено ввести мораторий на приведение смертных приговоров в исполнение.
In South Africa, there is a moratorium on prosecution for not reporting for military service. В Южной Африке в настоящее время действует мораторий на возбуждение судебного преследования в случае неявки для прохождения военной службы.
Today, a majority of the Member States have abolished the death penalty or placed it under a moratorium. Сегодня большинство государств-членов отменили смертную казнь или установили мораторий на ее применение.
In the meanwhile, a moratorium on international adoptions has been declared. Тем временем в отношении этой практики был введен мораторий.
Some NGOs have therefore called for a temporary moratorium on all southern bluefin tuna fisheries. Поэтому некоторые неправительственные организации призвали ввести временный мораторий на лов южного голубого тунца.
Accordingly, after concluding this limited testing programme, India announced a voluntary moratorium on further underground nuclear test explosions. Наоборот, после завершения этой ограниченной программы испытаний Индия объявила добровольный мораторий на дальнейшие подземные ядерные взрывы.
The prohibition replaced the earlier voluntary moratorium, which had been adopted in 1983 by the contracting parties to the London Convention. Этот запрет заменил собой действовавший ранее добровольный мораторий, на который в 1983 году согласились договаривающиеся стороны Лондонской конвенции.
An arms moratorium exists, but there is no doubt it is insufficient because weapons are still in circulation. В этой связи уже есть мораторий, однако этого недостаточно, поскольку оружие продолжает распространяться.
One example of this is the 1998 ECOWAS moratorium on small arms. Одним из примеров тому является объявленный ЭКОВАС в 1998 году мораторий на стрелковое оружие.
The Democratic People's Republic of Korea's nuclear posturing and continued nuclear instability in South Asia are both potentially destabilizing influences on the existing moratorium. Ядерные претензии Корейской Народно-Демократической Республики и сохраняющаяся ядерная нестабильность в Южной Азии оказывают потенциально дестабилизирующее воздействие на действующий мораторий.
A moratorium on test explosions is a basis for nuclear non-proliferation, arms control and disarmament. Мораторий на испытания взрывов является основой ядерного нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения.
We hope that they will continue to abide by their commitment to maintain the global nuclear-weapon-test moratorium. Мы надеемся, что они будут и впредь придерживаться своего обязательства, соблюдая глобальный мораторий на испытания ядерного оружия.
AI advocated that the Government should repeal all provisions allowing for the death penalty and immediately declare a moratorium on all executions. МА выступает за то, чтобы правительство отменило все положения, допускающие смертную казнь, и незамедлительно объявило мораторий на все казни23.
In that connection, a moratorium on the deployment of weapons in outer space would be an important practical measure. В этой связи важной практической мерой мог бы стать мораторий на развертывание оружия в космосе.
Pending the entry into force of the CTBT, the EU urges all States to abide by a moratorium. В период до вступления ДВЗЯИ в силу ЕС призывает все государства соблюдать мораторий.
We note that the Sudanese authorities renewed the moratorium on humanitarian access earlier than they did last year. Мы отмечаем, что власти Судана возобновили мораторий на доступ к гуманитарной помощи раньше, чем в прошлом году.
On the long-standing issue of administrative obstacles impeding humanitarian operations, the Government recently extended the moratorium on restrictions through January 2010. Что касается давней проблемы административных препятствий, затрудняющих гуманитарные операции, то правительство недавно продлило мораторий на ограничения до января 2010 года включительно.
I am also pleased with the extension of the moratorium on measures curtailing humanitarian assistance. Я также рад тому, что был продлен мораторий на меры, ограничивающие гуманитарную помощь.
The Government had faithfully observed a moratorium on the export of such devices for the past nine years. Правительство на протяжении девяти лет добросовестно соблюдает мораторий на экспорт этих устройств.
The moratorium on the export of landmines continued to be applied. Продолжает применяться мораторий на экспорт наземных мин.
We urge all States to maintain the current moratorium, pending the Treaty's formal entry into force. Мы настоятельно призываем все государства до официального вступления Договора в силу выдерживать нынешний мораторий.
A de facto moratorium has been in place in Armenia since 1990. Начиная с 1990 года мораторий де-факто был введен в Армении.
A moratorium with retroactive effect from 1 January 1999 continued to be in place in Moldova. Мораторий с ретроактивным эффектом с 1 января 1999 года продолжает действовать в Молдове.
Capital punishment had enjoyed a de facto moratorium for humanitarian reasons. Де-факто мораторий на смертную казнь был введен по гуманитарным соображениям.