Английский - русский
Перевод слова Moratorium
Вариант перевода Мораторий

Примеры в контексте "Moratorium - Мораторий"

Все варианты переводов "Moratorium":
Примеры: Moratorium - Мораторий
Since November 2008, Singapore has imposed an indefinite moratorium on the export of cluster munitions. С ноября 2008 года Сингапур ввел бессрочный мораторий на экспорт кассетных боеприпасов.
There was a need for a temporary debt moratorium on official debt for poor countries. Для бедных стран необходимо ввести временный мораторий на погашение официальной задолженности.
They had stated that, under international law, there was no obligation to introduce such a moratorium or abolition. Они заявили, что международным правом не предусматривается обязательство ни вводить такой мораторий, ни отменять смертную казнь.
It welcomed the de facto moratorium and called on the Government to permanently abolish the death penalty. Они приветствовали фактический мораторий и призвали правительство ввести постоянный запрет на смертную казнь.
In the interim, the Government would continue to maintain the de facto moratorium on the application of the death penalty. Тем временем правительство будет продолжать соблюдать де-факто мораторий на применение смертной казни.
Since September 1993, Algeria has observed a moratorium on enforcement of the death penalty. С сентября 1993 года Алжир соблюдает мораторий на приведение в исполнение смертной казни.
Pakistan would have liked the draft resolution to have appropriately reflected the unilateral moratorium it has been observing on further nuclear testing. Пакистан хотел бы, чтобы проект данный резолюции надлежащим образом отражал его односторонний мораторий на дальнейшие ядерные испытания.
From 1992 to 2003, there was a de facto moratorium on the execution of condemned prisoners. С 1992 по 2003 год существовал фактический мораторий на исполнение смертной казни.
Regionally, a moratorium could also help break negative momentum and prove to be of great importance in easing tensions. В региональном же разрезе мораторий мог бы также помочь переломить негативную динамику и имел бы большое значение для смягчения трений.
The host countries must put a moratorium on education abroad for those children. Принимающие страны должны ввести мораторий на обучение таких детей за рубежом.
Since 1 January 2005, a moratorium on memorandums of understanding with international and non-governmental organizations has been in effect. С 1 января 2005 года действует мораторий на меморандумы о взаимопонимании с международными и неправительственными организациями.
Application of the death penalty was restricted to perpetrators of the most heinous crimes, and there was a moratorium on capital punishment by stoning. Применение смертной казни ограничивается лицами, совершившими наиболее гнусные преступления, и введен мораторий на смертную казнь путем забивания камнями.
The draft penal code will affirm the abolition of the death penalty, on which a moratorium is already in force. Предлагаемый проект уголовного кодекса предусматривает отмену смертной казни, на которую уже введен мораторий.
Switzerland also recommended the adoption of a moratorium leading to the abolition of the death penalty. Швейцария рекомендовала также ввести мораторий в целях последующей отмены смертной казни.
The moratorium will become an official policy. Мораторий на смертную казнь приобретет статус официальной политики.
The Special Rapporteur commends the Government for the moratorium on the use of the death penalty, in place since 1998. Специальный докладчик выражает признательность правительству за мораторий на применение смертной казни, действующий с 1998 года.
The Government has no plans to either abolish the death penalty or impose a moratorium on its application. У правительства нет планов отменять смертную казнь или вводить мораторий на ее применение.
His Government continued to observe a moratorium on the use of the death penalty, despite consistent public support for its retention. Правительство страны по-прежнему соблюдает мораторий на применение смертной казни, хотя общественность неизменно выступает за сохранение этой меры наказания.
Indeed, while Barbados has not executed any prisoners since 1984, there is no moratorium on execution. Более того, начиная с 1984 года в Барбадосе не было казнено ни одного заключенного, хотя мораторий на приведение в исполнение смертных приговоров не объявлялся.
Slovenia commended the de facto moratorium on death penalty and encouraged the State to move towards its formal and final legal abolition. Словения положительно отметила фактический мораторий на смертную казнь и призвала государство добиться ее официальной и окончательной законной отмены.
It also welcomed the resolution reaffirming the moratorium on death penalty adopted in 2008. Она также приветствовала резолюцию, подтверждающую введенный в 2008 году мораторий на применение смертной казни.
Australia strongly encouraged the Bahamas to abolish the death penalty and immediately declare a moratorium on all executions. Делегация Австралии настоятельно призвала Багамские Острова отменить смертную казнь и немедленно объявить мораторий на ее приведение в исполнение.
In Kazakhstan, the moratorium in place since December 2003 was observed. Введенный в декабре 2003 года в Казахстане мораторий соблюдался.
Before Russia can commit to an alliance, we'll need a ten-year moratorium on all NATO expansion into Eastern Europe. Прежде, чем Россия присоединится к альянсу, нам нужен 10-летний мораторий на любое расширение НАТО в Восточной Европе.
Malta therefore fully supports the call made in paragraph 1 of resolution 48/75 K to declare a moratorium on the export of anti-personnel land-mines. Поэтому Мальта полностью поддерживает содержащийся в пункте 1 резолюции 48/75 К призыв объявить мораторий на экспорт противопехотных наземных мин.