Английский - русский
Перевод слова Moratorium
Вариант перевода Мораторий

Примеры в контексте "Moratorium - Мораторий"

Все варианты переводов "Moratorium":
Примеры: Moratorium - Мораторий
Soon thereafter, another nuclear-weapon State decided to break its three-year-old moratorium, and announced that it would conduct a series of tests. Вскоре после этого еще одно государство, обладающее ядерным оружием, приняло решение прервать свой трехгодичный мораторий и заявило, что оно проведет ряд испытаний.
The Romanian unilateral moratorium applies to all categories of land-mines and it will last for an initial period of one year. Румынский односторонний мораторий распространяется на все категории противопехотных наземных мин, и он будет соблюдаться в течение начального периода в один год.
The Mexican Government calls on the nuclear-weapon States to refrain from conducting tests of such weapons and to declare an immediate and complete moratorium. Мексиканское правительство призывает государства, обладающие ядерным оружием, воздержаться от проведения испытаний такого оружия и объявить немедленный и полный мораторий.
It also ordered a moratorium on new developments in genetic modification until such time as a National Biosecurity Framework is devised. Кроме того, был объявлен мораторий на новые разработки в сфере генетической модификации вплоть до создания национального механизма биобезопасности.
That moratorium continues in force until a decision is taken concerning full abolishment of capital punishment confirmed by a decree. Введенный мораторий продолжает сохраняться до решения вопроса о полной отмене смертной казни, что прямо зафиксировано в Указе.
There is a moratorium on the application of death penalty sentences currently. В настоящее время действует мораторий на исполнение приговоров к высшей мере наказания.
There has been a moratorium on implementation of the death penalty for over 20 years. В течение более 20 лет действует мораторий на смертную казнь.
The G-20 could call for a moratorium on these large-scale investments until an agreement on appropriate ground rules is reached. «Большая двадцатка» может потребвать ввести мораторий на эти масштабные инвестиции, пока не будет достигнуто соглашение по соответствующим основополагающим правилам.
Thus, this moratorium represents a first step in mitigating the damage caused by explosions of anti-personnel mines. В этом смысле вышеупомянутый мораторий является первым шагом на пути уменьшения ущерба, причиняемого взрывами противопехотных мин.
Greece has decided to declare a moratorium, without exception, on the export, sale or transfer of all anti-personnel land-mines. Греция решила объявить всеобъемлющий мораторий на экспорт, продажу и поставки всех противопехотных наземных мин.
Russia has already introduced a moratorium on the export of the most dangerous types of anti-personnel mines. We urge other States to follow our example. Россия уже ввела мораторий на экспорт наиболее опасных видов противопехотных мин. Призываем другие государства последовать нашему примеру.
Russia, as is known, has already established a moratorium on the export of the most dangerous types of land-mines. Россия, как известно, уже ввела мораторий на экспорт наиболее опасных видов противопехотных мин.
Following the dissolution of the Soviet Union, the Russian Federation decided to extend its one-year unilateral moratorium to 1 July 1993. После распада Советского Союза Российская Федерация решила продлить введенный в стране годичный односторонний мораторий до 1 июля 1993 года.
Australia does not produce anti-personnel land-mines. Thus for Australia to declare a moratorium on exports is redundant. Австралия не производит противопехотных наземных мин, поэтому ей нет необходимости объявлять мораторий на их экспорт.
This moratorium would give a much-needed boost to the work of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban within the Conference on Disarmament. Этот мораторий придал бы столь необходимый толчок работе Специального комитета по запрещению ядерных испытаний, действующего в рамках Конференции по разоружению.
It planned further to extend its one-year export moratorium on anti-personnel land-mines, which had first been announced on 28 September 1995. Оно далее планирует продлить свой годичный мораторий на экспорт противопехотных наземных мин, который был впервые объявлен 28 сентября 1995 года.
A moratorium on the export of all anti-personnel mines introduced in 1995 had been extended until the end of 2002. Мораторий на экспорт всех типов противопехотных мин, введенный в 1995 году, был продлен до конца 2002 года.
We strongly urge all nuclear-weapon and nuclear-weapon-capable States to continue to uphold that moratorium. Мы решительно призываем все ядерные и потенциальные ядерные государства продолжать соблюдать этот мораторий.
The temporary moratorium against assignment of counsel from over-represented countries, in effect since November 1998, has been lifted. Временный мораторий на назначение адвокатов из чрезмерно представленных стран, действовавший с ноября 1998 года, был отменен.
Pending this development, the existing moratorium on nuclear-weapon tests or explosions of any other nuclear devices should be maintained. А до тех пор следует поддерживать существующий мораторий на испытания ядерного оружия или взрывы всяких других ядерных устройств.
A moratorium on nuclear-weapon-test explosions or any other nuclear explosion should be maintained pending entry into force of that Treaty. Впредь до вступления этого Договора в силу следует сохранять мораторий на взрывы в целях испытания ядерного оружия или любые другие ядерные взрывы.
To ensure a good start to the negotiations, all nuclear-weapon States should declare and uphold a moratorium on production. Чтобы обеспечить хороший старт переговоров, все государства, обладающие ядерным оружием, должны объявить и выдерживать мораторий на производство.
In the meantime, States should continue to observe a moratorium and refrain from any acts contrary to the provisions of the Test-Ban Treaty. Тем временем государства должны продолжать соблюдать мораторий и воздерживаться от любых действий, противоречащих положениям Договора о запрещении испытаний.
In October 1992, the United States of America adopted an export moratorium on anti-personnel land-mines. In 1993, that moratorium was extended for three years. В октябре 1992 года Соединенные Штаты Америки ввели мораторий на экспорт противопехотных наземных мин. В 1993 году этот мораторий был продлен еще на три года.
The Secretary-General looks forward to the implementation by interested African States of a moratorium on import, export and manufacture of light weapons. Генеральный секретарь ожидает, что соответствующие африканские государства будут соблюдать мораторий на ввоз, вывоз и производство легких вооружений.