Английский - русский
Перевод слова Moratorium
Вариант перевода Мораторий

Примеры в контексте "Moratorium - Мораторий"

Все варианты переводов "Moratorium":
Примеры: Moratorium - Мораторий
Belgium supported a public debate on capital punishment and asked if Japan intended to introduce a new de facto moratorium. Бельгия поддержала рекомендацию о проведении общественной дискуссии по вопросу о смертной казни и спросила о том, собирается ли Япония ввести новый мораторий де-факто.
It requested Australia to lift the moratorium on processing asylum claims by Afghans. Они просили Австралию отменить мораторий на рассмотрение ходатайств о предоставлении убежища, подаваемых афганцами.
It also urged Singapore to reject the use of the death penalty and to endorse a moratorium on it. Она также настоятельно призвала Сингапур отказаться от применения смертной казни и ввести мораторий на исполнение смертных приговоров.
Hungary welcomed the lifting of the state of emergency; Algeria engagement with Special Procedures; and the death penalty moratorium. Венгрия приветствовала отмену чрезвычайного положения; сотрудничество Алжира со специальными процедурами и мораторий на смертную казнь.
A moratorium also allowed citizens to see that crime rates did not increase. Мораторий также позволяет гражданам убедиться в том, что уровень преступности не повышается.
We do not accept that a moratorium will serve our purpose in the security in our country. Мы не можем согласиться с тем, что мораторий послужит нашим целям в плане безопасности нашей страны.
Secondly, it was indisputable that an increasing number of States had applied such a moratorium. Во-вторых, никто не сомневается в том, что такой мораторий объявляют все большее число государств.
Norway urges all nuclear-weapon States that have not already done so to declare a moratorium at the earliest time. Норвегия настоятельно призывает все обладающие ядерным оружием государства, которые еще не сделали этого, объявить мораторий как можно скорее.
For example, in Ukraine there is a moratorium on sale of agricultural land due to an incomplete legal framework. Например, в Украине объявлен мораторий на продажу сельскохозяйственных земель по причине неполноты правовой базы.
Since 1997 it had faithfully observed a moratorium on the export of those devices. Она добросовестно соблюдает с 1997 года мораторий на экспорт таких устройств.
The Russian moratorium does not mean that we are shutting the door to further dialogue. Российский мораторий не означает, что мы захлопываем двери для дальнейшего диалога.
The moratorium could be activated upon the recommendation of the Emergency Relief Coordinator where there is a need for rapid and life-saving assistance. Этот мораторий может вводиться по рекомендации Координатора чрезвычайной помощи при возникновении необходимости в оперативной и жизненно важной помощи.
It is hoped that with the establishment of the UNAMID Interim Force and Police Headquarters, the moratorium will be soon lifted. Есть надежда на то, что с созданием временного штаба сил и полиции ЮНАМИД этот мораторий будет вскоре отменен.
The head of the judiciary has reportedly established a moratorium on juvenile executions. Как сообщается, глава судебных органов установил мораторий на казни несовершеннолетних лиц.
The Special Rapporteur is calling for a five-year worldwide moratorium concerning the production of biofuel and of biofuel diesel. Специальный докладчик призывает ввести пятилетний всемирный мораторий на производство биотоплива и дизельного биотоплива.
A moratorium on sales was declared in 1994 as a result of concerns that marketing Hg may contribute to global environmental contamination. В 1994 году с учетом обеспокоенности тем, что ртуть может содействовать загрязнению глобальной окружающей среды, был объявлен мораторий на ее продажу.
Italy welcomed the latest political developments in Morocco and commended it on its de facto moratorium on capital punishment. Италия приветствовала последние политические события в Марокко и высоко оценила фактически введенный им мораторий на смертную казнь.
Thus, a de facto moratorium is in place in Tunisia. Таким образом, в Тунисе фактически установлен мораторий на смертную казнь.
Pending the culmination of such negotiations in effective solutions, States should declare a moratorium on the use of cluster munitions. Ну а пока такие переговоры не увенчаются действенными решениями, государствам было бы неплохо ввести мораторий на применение кассетных боеприпасов.
The results of initial tests were transmitted to the prosecutor and a moratorium on the use and transfer of the product was imposed. Результаты первоначальных проверок были переданы прокурору, и был введен мораторий на использование и перемещение этого продукта.
For several years, we, along with our Pacific neighbours, have advocated a moratorium on this practice. В течение нескольких лет мы наряду со своими соседями по Тихоокеанскому региону выступаем за мораторий на подобную практику.
The moratorium will be lifted on 1 April 2009. Мораторий будет отменен 1 апреля 2009 года.
A 10-month moratorium will take him to the doorstep of the next American elections. Десятимесячный мораторий поможет ему достичь порога следующих промежуточных выборов в США.
The Government is commended for maintaining the moratorium on the use of death penalty, in place since 1998. Специальный докладчик выразил удовлетворение в связи с тем, что правительство сохраняет мораторий на смертную казнь, действующий с 1998 года.
Under these circumstances, Russia introduced a moratorium on the implementation of its obligations under the old CFE. В этих условиях Россия ввела мораторий на исполнение своих обязательств по «старому» ДОВСЕ.