Английский - русский
Перевод слова Moratorium
Вариант перевода Мораторий

Примеры в контексте "Moratorium - Мораторий"

Все варианты переводов "Moratorium":
Примеры: Moratorium - Мораторий
ICJ noted that the de facto moratorium continues and that Congress could be in a position to abolish the death penalty according to the Constitution. МКЮ отметила, что де-факто мораторий сохраняется и что Конгресс может быть в состоянии отменить смертную казнь согласно Конституции.
While the death penalty had been retained in national legislation, there had been a de facto moratorium on use of the death penalty for several decades. Хотя смертная казнь была сохранена в национальном законодательстве, в течение нескольких десятилетий действует фактический мораторий на применение смертной казни.
We respect the right of those countries that have abolished the death penalty or established a moratorium to do so. Мы уважительно относимся к такому же праву тех стран, которые отменили у себя смертную казнь или установили мораторий на ее применение.
Some delegations had bandied about misleading statistics, claiming that an "increasing" number of States had imposed a moratorium on capital punishment. Некоторые делегации приводили дезориентирующие статистические данные, свидетельствующие об "увеличении" числа государств, которые ввели мораторий на смертную казнь.
Thus a total of 107 States legally recognized the death penalty, as against the 90 that had imposed a moratorium. Таким образом, смертная казнь признана в законодательном порядке в 107 государствах по сравнению с 90 странами, которые ввели мораторий.
The deterrent effect of capital punishment was proved by the fact that many countries preferred to impose a moratorium rather than to abolish the death penalty outright. О сдерживающем воздействии смертной казни свидетельствует тот факт, что многие страны предпочли ввести мораторий, а не сразу отменить смертную казнь.
The lifting in April 2009 of the moratorium on new building development is expected to stimulate new building and investments. В апреле 2009 года был отменен мораторий на строительство новых зданий, что, как ожидается, будет содействовать активизации строительства и привлечению новых инвестиций в этот сектор.
During its universal periodic review in February 2010, Madagascar highlighted its long-standing moratorium and pointed out that the death penalty was systematically commuted to life imprisonment. В ходе рассмотрения его универсального периодического обзора в феврале 2010 года Мадагаскар обратил внимание на давно действующий мораторий в своей стране и отметил, что смертная казнь систематически заменяется пожизненным заключением.
Mr. Mosoti (Kenya) said that his delegation applauded the increasing number of countries that had abolished the death penalty or adopted a moratorium. Г-н Мосоти (Кения) говорит, что его делегация положительно оценивает тот факт, что все большее число государств отказывается от использования смертной казни или вводит мораторий на ее применение.
Mr. Attiya (Egypt) said that some States had abolished the death penalty or imposed a moratorium, whereas others maintained it. Г-н Аттия (Египет) говорит, что некоторые государства отменили смертную казнь или ввели мораторий на ее применение, в то время как другие страны ее сохранили.
(c) States should establish a five-year moratorium on all initiatives to develop biofuels through converting food into fuel. с) государства должны установить пятилетний мораторий на все инициативы по созданию биотоплива путем переработки продовольствия в топливо.
We call on the DPRK to observe its obligations under the NPT, refrain from any further tests of a nuclear device and re-establish the moratorium on long-range missile testing. Мы призываем КНДР соблюдать свои обязательства по ДНЯО, воздерживаться от любых дальнейших испытаний ядерного устройства и возобновить мораторий на испытание ракет большой дальности.
I think we should congratulate the countries that have declared a unilateral moratorium, which stimulates the formation of a working group to move forward in this direction. И я полагаю, что нам следует приветствовать те страны, которые объявили односторонний мораторий, что стимулирует становление рабочей группы, дабы продвигаться вперед в этом направлении.
The existing moratorium on new building developments has been seen as hurting Guam's reputation with regard to foreign investment. Мораторий на возведение новых зданий не способствовал привлечению в Гуам иностранных инвестиций.
Egypt had actually already imposed a moratorium on its landmine production and exports in the 1980s, long before the conclusion of the Ottawa Convention. Египет фактически уже ввел мораторий в отношении своего производства и экспорта наземных мин в 1980х годах, задолго до заключения Оттавской конвенции.
In that regard, my Government is exercising tight control over anti-personnel landmines and enforcing a moratorium on their export for an indefinite period of time. В этой связи мое правительство осуществляет жесткий контроль за противопехотными минами и вводит мораторий на их экспорт на неограниченный период времени.
States were free to abolish or retain that penalty, or declare a moratorium on its use, in accordance with their specific legal and cultural traditions. Государства вольны отменить или сохранить этот вид наказания или объявить мораторий на его применение в соответствии со своими конкретными правовыми и культурными традициями.
With regard to the second part of the question, it should be noted that there has never been a moratorium on bulk water exports. Относительно второй части вопроса следует отметить, что на экспорт воды наливом мораторий никогда не устанавливался.
China exercised utmost restraint with regard to nuclear weapons development, supported the early entry into force of the CTBT and would continue to honour the nuclear test moratorium. Китай практикует крайнюю сдержанность в отношении разработки ядерного оружия, выступает за скорейшее вступление в силу ДВЗЯИ и будет и впредь блюсти мораторий на ядерные испытания.
Italy wanted to know whether Pakistan intended to reduce the scope of offences for which the death penalty is provided and impose a moratorium. Италия хотела бы узнать, намерен ли Пакистан сократить перечень преступлений, за совершение которых предусмотрена смертная казнь, а также ввести мораторий на смертную казнь.
My country imposed a moratorium on its capacity to produce and export landmines in 1980, long before the conclusion of the Ottawa Convention. Наша страна ввела мораторий на свой потенциал по производству и экспорту противопехотных мин в 1980 году, задолго до заключения Оттавской конвенции.
The Committee requested stricter control of developments on the site and the reinstatement of the moratorium on mangrove cutting which expired in 2008. Комитет просил строже контролировать развитие ситуации на этом объекте и вновь ввести мораторий на вырубку мангровых зарослей, который истек в 2008 году.
In any event, there has been a moratorium on the execution of the death sentence for nearly thirty years. В любом случае в стране уже около 30 лет действует мораторий на исполнение смертного приговора.
Along with its European Union partners, France now calls on all States concerned to strictly respect an immediate moratorium on the production of fissile materials for nuclear weapons. Сейчас вместе со своими партнерами по Европейскому союзу Франция призывает все соответствующие государства строго и незамедлительно соблюдать мораторий на производство расцепляющегося материала для ядерного оружия.
In accordance with its international commitments in 2003, her Government had implemented a moratorium on the application of the death penalty and was considering its abolition. В соответствии со своими международными обязательствами, принятыми в 2003 году, правительство Казахстана ввело в действие мораторий на применение смертной казни и рассматривает вопрос о ее отмене.