| This awareness has led a number of countries to announce a moratorium on the export of these devices. | В результате многие страны установили мораторий на экспорт таких устройств. |
| So far, only some 20 countries have enacted an export moratorium. | Пока что лишь около 20 стран одобрили мораторий на экспорт. |
| Some countries indicated at the International Meeting that they would implement such a moratorium shortly. | Некоторые страны указали в ходе работы Международного совещания, что в ближайшее время они введут такой мораторий. |
| It appeals urgently to the nuclear-weapon Powers to renounce any new testing and to comply with the current moratorium. | Она настоятельно призывает все государства, обладающие ядерным оружием, отказаться от проведения любых новых испытаний и соблюдать нынешний мораторий. |
| However, a moratorium by one nation was not a solution. | Однако мораторий, объявленный одной лишь страной, не может решить существенную проблему. |
| The international export moratorium called for in the resolution was an important first step. | Международный мораторий, о котором говорится в проекте резолюции, является важной начальной мерой в этом отношении. |
| Sweden urges China to refrain from further testing and to declare a moratorium too. | Швеция обращается к Китаю с настоятельным призывом воздерживаться от проведения дальнейших испытаний и также объявить мораторий. |
| Once again we urge China to refrain from further testing and to join other nuclear-weapon States in declaring a moratorium. | Мы вновь настоятельно призываем Китай воздерживаться от дальнейших испытаний и присоединиться к другим ядерным государствам, объявившим мораторий. |
| In 1990 the national tourism strategy and relevant town and country planning legislation replaced the moratorium. | В 1990 году этот мораторий сменился национальной стратегией туризма и соответствующим законодательством в области городского и сельского планирования. |
| The United States continued its moratorium, even after China conducted a nuclear test last 5 October. | Мораторий Соединенных Штатов остался в силе даже после того, как Китай 5 октября прошлого года провел ядерное испытание. |
| The recent decision by President Clinton to prolong the moratorium on testing through September 1995 was an encouraging step in the right direction. | Недавнее решение президента Клинтона продлить мораторий на испытания до сентября 1995 года явилось обнадеживающим шагом в верном направлении. |
| The remaining debt should benefit from a general moratorium. | На остальную часть долгов должен быть распространен мораторий. |
| And the countries that produce such mines have by and large responded to the General Assembly's appeal for a moratorium on their export. | И те страны, которые производят такие мины, в целом откликнулись на призыв Генеральной Ассамблеи ввести мораторий на их экспорт. |
| This moratorium is a first step towards mitigating the harm caused by the explosion of anti-personnel land-mines. | В этом смысле такой мораторий является первым шагом на пути уменьшения ущерба, причиняемого противопехотными минами. |
| However, by 1989 a moratorium was issued on the construction of new tourist accommodation. | Однако к 1989 году в стране был установлен мораторий на строительство новых туристических объектов. |
| Despite China's tests, President Clinton has extended our moratorium for a third year, through September of 1995. | Несмотря на китайские испытания, президент Клинтон продлил наш мораторий на третий год - до сентября 1995 года. |
| The United States has announced its decision to extend the moratorium for one year until September 1995. | Соединенные Штаты уже объявили о своем решении продлить мораторий на один год - до сентября 1995 года. |
| It did not appear desirable to establish a five-year moratorium for revision of the statute, as proposed by the International Law Commission. | Вряд ли целесообразно устанавливать пятилетний мораторий на пересмотр устава, как это предлагается Комиссией международного права. |
| We expect all nuclear-weapon States to respect a moratorium until the negotiations have been successfully concluded. | Мы надеемся на то, что все ядерные государства будут соблюдать мораторий до успешного завершения этих переговоров. |
| The moratorium was the first step towards negotiations on the total prohibition of all nuclear arms tests in all environments. | Мораторий является первым шагом на пути к переговорам о полном запрещении всех испытаний ядерного оружия во всех средах. |
| As is well known, some sea disposal of radioactive waste has occurred despite the recommended moratorium and has caused concern. | Как хорошо известно, несмотря на рекомендованный мораторий, некоторые случаи сброса в море радиоактивных отходов с тех пор все же имели место, что не могло не вызвать тревогу. |
| The moratorium respected in practice by the nuclear Powers points to the existence of favourable conditions for the total ban of such tests. | Мораторий, соблюдаемый на практике ядерными державами, свидетельствует о наличии благоприятных условий для достижения окончательного запрещения подобных испытаний. |
| As survivors of that legacy, we very much welcomed the nuclear-testing moratorium. | Выжив в условиях такого наследия, мы активно приветствуем мораторий на ядерные испытания. |
| In spite of the recent set-backs, we hope that this moratorium will hold. | Несмотря на недавние неудачи, мы надеемся, что мораторий сохранится. |
| We call on all nuclear Powers to continue to honour the moratorium. | Мы призываем все ядерные державы по-прежнему продолжать соблюдать мораторий. |