Английский - русский
Перевод слова Moratorium
Вариант перевода Мораторий

Примеры в контексте "Moratorium - Мораторий"

Все варианты переводов "Moratorium":
Примеры: Moratorium - Мораторий
But nobody should be mistaken about this fact: these courageous initiatives can be successful only if the international community continues its valuable support for the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development, which is designed to support the Moratorium. Однако никто не должен заблуждаться по поводу того, что эти смелые инициативы могут увенчаться успехом лишь при том условии, если международное сообщество будет продолжать оказывать ценную поддержку осуществлению Программы координации и оказания помощи в интересах безопасности и развития, цель которой поддержать такой мораторий.
The Moratorium, supported by the international community, including the organizations of the United Nations system through the regional Programme for Coordination and Assistance for Security and Development, assists the ECOWAS Executive Secretariat in the process. Поддержанный международным сообществом, в том числе организациями системы Организации Объединенных Наций через региональную Программу координации и оказания помощи в интересах безопасности и развития, Мораторий служит полезным подспорьем для Исполнительного секретариата ЭКОВАС в рамках этого процесса.
This led to the adoption in 1998 of a Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Light Weapons. В рамках этой инициативы в 1998 году был установлен мораторий на импорт, экспорт и производство легких вооружений.
In 1998 the ECOWAS Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Small Arms and Light Weapons in West Africa was adopted with a view to strengthening security cooperation among member States. В 1998 году с целью содействовать укреплению сотрудничества в сфере безопасности между государствами - членами ЭКОВАС ввело мораторий на импорт, экспорт и производство легких вооружений и стрелкового оружия в Западной Африке.
Upon entering into force, the ECOWAS Convention will replace the 1998 ECOWAS Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Light Weapons in member States. После вступления в силу Конвенция ЭКОВАС заменит введенный ЭКОВАС в 1998 году мораторий на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия в государствах-членах.
In the same vein, the Director of the Centre made a presentation, "ECOWAS Moratorium: prospects for renewal", to a workshop on small arms, organized by the Norwegian Institute of International Affairs (9-10 May 2001). Там же Директор Центра представил на семинаре по стрелковому оружию, организованном Норвежским институтом по международным вопросам (9 - 10 мая 2001 года), документ «Мораторий ЭКОВАС: перспективы продления».
We believe that the Economic Community of West African States Moratorium on the importation and exportation of such arms, which was adopted as a Convention last June, could serve as a useful instrument in that direction. Мы считаем, что мораторий Экономического сообщества западноафриканских государств на импорт и экспорт таких видов оружия, который был принят в виде Конвенции в июне прошлого года, мог бы служить полезным инструментом в усилиях на этом направлении.
There is yet again a strong indication that the Moratorium will eventually become a permanent strategy for the control of the movement of small arms within our subregion. Это является убедительным указанием в пользу того, что мораторий в конечном итоге станет постоянной стратегической мерой, направленной на обеспечение контроля за перемещением стрелкового оружия по территории нашего субрегиона.
The ECOWAS Moratorium shows the strong will of a subregion to pool its potential to combat this scourge that claims many victims each day in its civilian populations. Мораторий ЭКОВАС является свидетельством твердого намерения государств субрегиона мобилизовать свой потенциал на борьбу с этим бедствием, в результате которого ежедневно гибнет огромное число его мирных жителей.
In that regard, my country has from the beginning supported the Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Small Arms and Light Weapons in West Africa, which was adopted by the Economic Community of West African States. В этом отношении моя страна с самого начала поддержала Мораторий на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия и легких вооружений в Западной Африке, введенный Экономическим сообществом западноафриканских государств.
At the end of that three-year period, an assessment reinforced the conviction of the heads of State that they made the right choice in renewing the Moratorium for three more years. А в конце этого трехлетнего периода был проведен анализ, который укрепил убежденность глав государств в правильности принятого ими решения продлить мораторий еще на три года.
My delegation therefore wishes once again to call on the international community to support the implementation of the order to succeed, it is important that the Moratorium is fully respected by all States, both within and outside the subregion. Поэтому моя делегация хотела бы еще раз обратиться к международному сообществу с призывом оказать поддержку в его осуществлении, и для достижения успеха здесь важно, чтобы мораторий полностью соблюдался всеми государствами как в самом субрегионе, так и за его пределами.
In 2008, the United Nations conducted another survey in conjunction with General Assembly resolution 62/149 of 18 December 2007, entitled "Moratorium on the use of the death penalty". В 2008 году Организация Объединенных Наций во исполнение резолюции 62/149 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 2007 года, озаглавленной "Мораторий на применение смертной казни", провела еще одно обследование.
Seventeen States in the de facto category registered their opposition to General Assembly resolution 62/149 entitled "Moratorium on the use of the death penalty" by including their names in a note verbale addressed to the Secretary-General of the United Nations. Семнадцать государств, входящих в категорию аболиционистов де-факто, выразили свое несогласие с резолюцией 62/149 Генеральной Ассамблеи под названием "Мораторий на применение смертной казни", включив названия своих стран в вербальную ноту, адресованную Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
In this context, Sierra Leone strictly complies with all Security Council arms embargoes and the ECOWAS Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacturing of Small Arms and Light Weapons. В этой связи Сьерра-Леоне строго соблюдает все эмбарго на поставки оружия, введенные Советом Безопасности, и мораторий ЭКОВАС на импорт, экспорт и производство легкого и стрелкового оружия.
The Executive Secretary of ECOWAS informed the Task Force on the West African Subregion that, for a number of reasons, the objectives of the Moratorium on Small Arms in West Africa that had been drawn up by its members three years before had only been partially achieved. Исполнительный секретарь ЭКОВАС сообщил Целевой группе по Западноафриканскому региону, что в силу целого ряда причин мораторий на поставки стрелкового оружия в Западной Африке, который был установлен его членами три года назад, выполнялся лишь частично.
This Moratorium, which has elicited interest throughout Africa, led to the development of initiatives in other regions, especially in the Southern African Development Community (SADC) and in the Horn of Africa. Мораторий получил широкий резонанс в Африке и послужил толчком к выдвижению новых инициатив в других регионах, например в регионе Сообщества по вопросам развития стран юга Африки и в регионе Африканского Рога.
It was in recognition of the enormous scope of this problem that a Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Light Weapons in West Africa was declared and signed by the heads of State and Government of ECOWAS in October 1998. Именно в связи с признанием огромного масштаба этой проблемы главы государств и правительств ЭКОВАС объявили и подписали в октябре 1998 года Мораторий на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия и легких вооружений в Западной Африке.
Resolution 62/149, entitled "Moratorium on the use of the death penalty", is the result of pressure exerted by some countries, using the death penalty as a pretext. Резолюция 62/149, озаглавленная «Мораторий на применение смертной казни», является результатом давления, оказанного рядом стран, которые используют смертную казнь в качестве предлога.
The ECOWAS subregion has, in addition, developed other frameworks such as the ECOWAS Regional Action Plan to combat illicit drug trafficking and Moratorium on the Importation and Exportation of Small Arms and Light Weapons in West Africa. Кроме того, ЭКОВАС разработало и другие рамки, например Региональный план действий ЭКОВАС по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и мораторий на импорт, экспорт и производство легких вооружений в Западной Африке.
The instruments to which I have just referred are naturally complemented by other initiatives by the Governments of the Community to adopt instruments such as the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters and on Extradition and the Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Light Weapons. Упомянутые мною документы естественным образом дополняются другими инициативами правительств Сообщества по принятию таких документов, как Конвенция о взаимной правовой помощи и выдаче преступников, а также мораторий на импорт, экспорт и изготовление стрелкового оружия и легких вооружений.
In order to avoid an interruption of humanitarian assistance, the Moratorium and the communiqué must be extended immediately to allow time for humanitarian actors to renew visas and permits before the 31 January expiration date. Во избежание перерыва в оказании гуманитарной помощи, Мораторий и Коммюнике должны быть немедленно продлены, чтобы дать время для тех, кто занимается гуманитарной деятельностью, продлить визы и разрешения до 31 января, когда истекает срок их действия.
In Abuja, Nigeria, two years ago the Economic Community of West African States adopted a Moratorium with regard to such weapons in response to a Malian initiative to tackle their proliferation and their impact on African development programmes. Два года назад в Абудже, Нигерия, Экономическое сообщество западноафриканских государств приняло мораторий на такое оружие в ответ на малийскую инициативу решить проблемы, связанные с его распространением и его воздействием на африканские программы развития.
At the time of its declaration, the Moratorium was conceived as a voluntary, non-binding political arms control measure with the potential of preparing its signatory States for the establishment of a legally binding regime. В то время, когда мораторий был объявлен, он мыслился как добровольная, необязательная политическая мера по контролю над вооружениями с потенциалом подготовки подписавших его государств к введению юридически обязательного режима.
The dizzying increase in the number of illicit small arms in circulation has taken place despite the ECOWAS Moratorium on small arms and light weapons. Столь головокружительный рост количества находящегося в обращении незаконного стрелкового оружия имел место, несмотря на введенный ЭКОВАС мораторий на поставки стрелкового оружия и легких вооружений.