Английский - русский
Перевод слова Moratorium
Вариант перевода Мораторий

Примеры в контексте "Moratorium - Мораторий"

Все варианты переводов "Moratorium":
Примеры: Moratorium - Мораторий
It also continued to observe a moratorium on the export of landmines and restricted their manufacture and use to government agencies. Оно также продолжает соблюдать мораторий на экспорт наземных мин и ограничило их изготовление и применение правительственными учреждениями.
The moratorium should be broadened and become an information exchange mechanism for all types of weapons procured by ECOWAS members. Этот мораторий следует расширить и превратить в механизм обмена информацией о всех типах оружия, закупаемого государствами - членами ЭКОВАС.
I can confirm that the United Kingdom will maintain the moratorium on producing fissile material for nuclear weapons in the meantime. Могу подтвердить, что между тем Соединенное Королевство будет выдерживать мораторий на производство расщепляющегося материала для ядерного оружия.
In 2000, the former President imposed a temporary moratorium. В 2000 году бывший президент объявил временный мораторий.
In 2001, the current President revoked the moratorium and announced that executions would resume. В 2001 году нынешний президент отменил мораторий и объявил, что приведение в исполнение смертных приговоров будет возобновлено.
The United States has maintained a moratorium on the production of fissile material for weapons purposes for more than 15 years. Соединенные Штаты Америки соблюдают мораторий на производство расщепляющегося материала для оружейных целей уже 15 лет.
While other Governments have announced their own suspension of production, the moratorium is far from universal. И хотя некоторые другие правительства заявили о приостановлении производства, мораторий пока далек от того, чтобы стать всеобщим.
India volunteered to observe, and continues to observe, a moratorium on further explosive nuclear testing. Индия добровольно ввела мораторий и продолжает придерживаться этого моратория в отношении новых испытаний ядерного оружия.
We would also like to see the five permanent members agreeing on a moratorium on the use of the veto. Мы хотели бы также, чтобы пять постоянных членов согласились ввести мораторий на использование права вето.
In addition it was argued that pending an FMCT a unilateral moratorium should be promulgated by states-parties concerned. Вдобавок отмечалось, что до достижения ДЗПРМ соответствующим государствам-участникам следует ввести односторонний мораторий.
We believe that the moratorium should be extended. Мы считаем, что мораторий следует проводить.
However, there has been a moratorium on the implementation of the death penalty for over 20 years in Cameroon. Однако в самом Камеруне мораторий на применение смертной казни действует уже более 20 лет.
However, the country is exercising a moratorium, and no execution has been carried out during the current Administration. Однако в стране действует мораторий, и при нынешней администрации казней не было.
For example, Algeria informed the Human Rights Council that its moratorium had been in place since 1993. Например, Алжир проинформировал Совет по правам человека, что мораторий действует в стране с 1993 года.
Guatemala stated that it is applying a moratorium, in accordance with General Assembly resolution 62/149. Гватемала заявила, что соблюдает мораторий во исполнение резолюции 62/149 Генеральной Ассамблеи.
In its second periodic report to the Committee, Kenya stated that a de facto moratorium has been in place since 1988. Кения в своем втором периодическом докладе Комитету сообщила, что мораторий де-факто действует с 1988 года.
Such actions would include a five-year moratorium on the allocation of such areas for contractors engaged in exploration or exploitation. Эти меры будут включать в себя пятилетний мораторий на выделение таких районов контракторам, ведущим разведку или разработку.
Ireland noted the important progress in human rights area, including the de facto moratorium on the use of the death penalty. Ирландия отметила важный прогресс в области прав человека, включая мораторий де-факто на применение смертной казни.
It invited the United States to declare a moratorium on capital punishment. Оно предложило Соединенным Штатам объявить мораторий на высшую меру наказания.
While the new law is developed, a total moratorium on forced evictions should be implemented. До разработки нового закона необходимо ввести полный мораторий на принудительное выселение.
HR Committee noted the moratorium declared in 2004 on the imposition and execution of death sentences. Комитет по правам человека принял к сведению объявленный в 2004 году мораторий на вынесение и исполнение смертных приговоров.
JS1 stated that Tajikistan declared moratorium on the application and execution of death sentences. В СП1 заявлено, что Таджикистан объявил мораторий на вынесение и исполнение смертных приговоров.
A 10-month partial moratorium on settlement construction in the West Bank ended on 26 September 2010. Десятимесячный частичный мораторий на строительство поселений на Западном берегу закончился 26 сентября 2010 года.
Previously, there was a moratorium on death penalty since 1984. Ранее, в 1984 году был введен мораторий на исполнение смертных приговоров.
A moratorium on forming new regional trade agreements until the Doha Development Round is concluded has been suggested. Было предложено ввести мораторий на подписание новых региональных торговых соглашений до завершения Дохинской повестки дня в области развития.