Английский - русский
Перевод слова Moratorium
Вариант перевода Мораторий

Примеры в контексте "Moratorium - Мораторий"

Все варианты переводов "Moratorium":
Примеры: Moratorium - Мораторий
97.4. Support the international moratorium on death penalty executions with a view to abolition, and end the imposition of the mandatory death penalty (Canada); 97.4 поддержать международный мораторий на приведение в исполнение смертной казни с целью ее упразднения и положить конец назначению обязательных наказаний в виде смертной казни (Канада);
While not yet a signatory to the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption, Sierra Leone had implemented a moratorium on intercountry adoption and set up a committee to review the 1989 Adoption Act. Хотя Сьерра-Леоне не является стороной Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в отношении иностранного усыновления, страна ввела мораторий на иностранное усыновление и создала комитет для пересмотра Закона об усыновлении
107.56 Repeal the death penalty provision in the constitution of Republika Srpska, so that the existing moratorium gives way to the full abolition of the death penalty (Italy); 107.56 исключить положение о смертной казни из конституции Республики Сербской, с тем чтобы действующий мораторий привел к полной отмене смертной казни (Италия);
(b) Cease attacks against schools and use of schools as outposts and detention centres in the OPT and immediately declare a moratorium on the destruction of schools in the OPT and in the Negev; Ь) прекратить нападения на школы и использование школ на ОПТ в качестве аванпостов и центров содержания под стражей и незамедлительно объявить мораторий на разрушение школ на ОПТ и в Негеве;
146.109. Take practical steps towards the abolishment of the death penalty, and as a first step officially introduce a moratorium on the implementation of death sentences (Bulgaria); 146.109 принять практические меры по отмене смертной казни и в качестве первой меры официально ввести мораторий на приведение в исполнение приговоров к смертной казни (Болгария);
(c) It acknowledges Uganda's position that a moratorium on exports from the Democratic Republic of the Congo would be counterproductive to the people of the Democratic Republic of the Congo. с) в нем отмечается позиция Уганды, согласно которой мораторий на экспорт из Демократической Республики Конго приведет к обратным результатам для населения Демократической Республики Конго;
103.39. Abolish the death penalty in the new Constitution and pending the abolition of the death penalty, establish an official moratorium on the use of the death penalty (Slovenia); 103.39 отменить смертную казнь в новой Конституции и вплоть до отмены смертной казни ввести официальный мораторий на применение смертной казни (Словения);
I call for the immediate launching of negotiations on a treaty to ban the production of fissile material for nuclear-weapons purposes, and to establish without delay a moratorium on the production of such material; Я предлагаю безотлагательно начать переговоры по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия и установить немедленный мораторий на производство этих материалов;
The States members of the EU shall implement a common moratorium on the export of all anti-personnel mines to all destinations and shall refrain from issuing new licences for the transfer of technology to enable the manufacture of anti-personnel mines in third countries; государства - члены ЕС введут общий мораторий на экспорт всех противопехотных мин, независимо от места предназначения, и будут воздерживаться от выдачи новых лицензий на передачу технологии производства противопехотных мин в третьих странах;
Ukraine fully supported new article 8 of the Protocol concerning transfers of anti-personnel mines. Together with 46 other countries, it was respecting a four-year moratorium on the export of all types of anti-personnel mines, effective since 1 September 1995. Украина в целом поддерживает новую статью 8 Протокола, касающуюся передач противопехотных мин. Подобно другим 46 странам, она с 1 сентября 1995 года ввела четырехгодичный мораторий на экспорт всех категорий противопехотных мин. Она
All nuclear-armed states should declare or maintain a moratorium on the production of fissile material for weapon purposes pending the negotiation and entry into force as soon as possible of a Fissile Material Cut-off Treaty (FMCT). До переговоров и наискорейшего вступления в силу договора о прекращении производства расщепляющегося материала (ДЗПРМ) всем государствам, обладающим ядерным оружием, следует ввести или выдерживать мораторий на производство расщепляющегося материала оружейного назначения;
Commute without delay death sentences to prison terms, and definitively abolish capital punishment in all circumstances (France); abolish the death penalty, which is still in effect despite the de facto moratorium on capital punishment (Finland); 98.20. без промедления заменить смертные приговоры тюремными сроками и окончательно отменить смертную казнь во всех обстоятельствах (Франция); отменить смертную казнь, которая все еще действует, несмотря на фактический мораторий на этот вид наказания (Финляндия);
ALSO REQUESTS all UN Member States, in particular the EU States, to impose a moratorium on the execution of those warrants until all the legal and political issues have been exhaustively discussed between the African Union, the European Union and the United Nations. также просит все государства - члены Организации Объединенных Наций, в частности государства Европейского союза, ввести мораторий на исполнение этих ордеров до полного урегулирования всех правовых и политических вопросов между Африканским союзом, Европейским союзом и Организацией Объединенных Наций.
Unlike the OAS Convention, the Moratorium addresses the legal trade and manufacture of small arms and light weapons. В отличие от Конвенции ОАГ этот мораторий распространяется на законную торговлю и производство стрелкового оружия и легких вооружений.
Invites parliaments, pending a fissile material cut-off treaty, to encourage their governments that have not yet done so to establish a moratorium on the production of fissile material by unilaterally ceasing such production and dismantling their production facilities; предлагает парламентам до принятия договора о запрещении производства расщепляющегося материала побуждать их правительства, которые еще не сделали этого, объявить мораторий на производство расщепляющегося материала, в одностороннем порядке прекратив такое производство и демонтировав их производственные объекты;
Unless the Moratorium is extended in a timely fashion, the 2007 joint communiqué will expire with it. Если Мораторий не будет продлен своевременно, то вместе с ним истечет срок действия и Совместного коммюнике 2007 года.
We welcome the renewal of the ECOWAS Moratorium aimed at eradicating that phenomenon. Мы приветствуем мораторий ЭКОВАС, имеющий целью искоренить это явление.
The United States supports the OAS Firearms Convention, the ECOWAS Moratorium and other regional initiatives. Соединенные Штаты поддерживают Конвенцию ОАГ по огнестрельному оружию, мораторий ЭКОВАС и другие региональные инициативы.
We need a far more restrictive regime for countries that have adopted the Moratorium. Нам необходим более строгий режим в отношении стран, которые приняли мораторий.
We continue to support all signatories to the ECOWAS Moratorium in their commitment, renewed in 2001, to carry out its mandate. Мы продолжаем поддерживать все государства, подписавшие мораторий ЭКОВАС, в подтвержденной ими в 2001 году решимости осуществлять их мандат.
The Moratorium was intended to serve as a coordinated and sustainable regional approach to controlling the illicit proliferation of small arms in West Africa. Мораторий должен был послужить выражением скоординированного и устойчивого регионального подхода к контролю за незаконным распространением стрелкового оружия в Западной Африке.
The Moratorium is a confidence-building mechanism. Мораторий служит в качестве механизма укрепления доверия.
The Moratorium called for the creation of individual national commissions to be the focal points for the implementation of measures at the State level. Мораторий предполагал создание отдельных национальных комиссий, которым предстояло стать координационными центрами по осуществлению мер на государственном уровне.
Despite the 1998 Moratorium, West African societies remain awash with small arms and light weapons. Несмотря на введенный в 1998 году мораторий, в западноафриканских странах по-прежнему насчитывается огромное количество стрелкового оружия и легких вооружений.
That Moratorium has just been renewed for a second three-year period. Этот мораторий был только что повторно продлен на трехлетний период.