In September 1985, a two-year moratorium on nearly all vehicle imports was imposed. |
В сентябре 1985 года, вообще, был введен двухлетний мораторий практически на весь импорт автомобилей. |
The current Dutch government supports a moratorium on all whaling worldwide. |
Текущее голландское правительство поддерживает мораторий на китобойный промысел во всем мире. |
A nearly 50-year moratorium on issuing new winery licences was finally dropped in 1974. |
В 1974 году был, наконец, понижен почти 50-летний мораторий на выдачу новых лицензий для винного производства. |
Moreover, the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, which would replace a fragile international moratorium, cannot come into force without US Senate ratification. |
Кроме того, Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который мог бы заменить хрупкий международный мораторий, не может вступить в силу без ратификации Сената США. |
Yudhoyono is introducing a moratorium on the exploitation of peatlands and virgin forests. |
Юдхойоно вносит на рассмотрение мораторий на использование торфяников и девственных лесов. |
In Indonesia the IMF failed to have an early debt moratorium and so fostered a currency collapse. |
В Индонезии МВФ не смог наложить ранний долговой мораторий и, таким образом, благоприятствовал валютному краху. |
Such a moratorium could last for one scale period. |
Такой мораторий мог бы устанавливаться на один период действия шкалы. |
A five-year moratorium was not the best way of addressing the issue of biofuel production. |
Пятилетний мораторий - это не лучший способ решения проблемы производства биотоплива. |
Similarly, a moratorium on the production of fissile material for military purposes should be observed until a convention on the matter could be concluded. |
Аналогичным образом следует соблюдать мораторий на производство расщепляющегося материала, пока не будет заключен договор по этому вопросу. |
For India, such an urging is redundant because we have already instituted a voluntary moratorium. |
В отношении Индии такой призыв является излишним, так как мы уже установили добровольный мораторий. |
The moratorium would be extended for a further 10 years if no such proposal were made. |
Если таких предложений не поступит, мораторий будет продлен еще на 10 лет. |
The moratorium has created difficulties both for the Government of the Republic of Korea and the fishing industry. |
Мораторий создал трудности как для правительства Республики Корея, так и для рыболовной промышленности. |
In the view of the Swedish Government, the moratorium is important to protect, inter alia, dolphins on unregulated high seas. |
По мнению шведского правительства, мораторий имеет важное значение для защиты, в частности, дельфинов в нерегулируемых акваториях открытого моря. |
France is enforcing a moratorium on the export of all types of anti-personnel land-mines, regardless of their destination. |
Франция соблюдает мораторий на экспорт всех видов противопехотных наземных мин независимо от места их назначения. |
A long-term moratorium on the debt of the least developed countries was also proposed by some delegations. |
Некоторые делегации предложили также объявить долгосрочный мораторий на погашение долгов наименее развитых стран. |
The Chilean Government considered that the current moratorium should be consolidated in a binding international agreement. |
Правительство Чили считает, что нынешний мораторий следует закрепить в имеющем обязательную силу международном соглашении. |
Last month I extended a nuclear testing moratorium that I put into effect when I took office. |
В прошлом месяце я продлил мораторий на ядерные испытания, который был введен мною по вступлении в должность. |
I think we should have a moratorium. |
Думаю, мы должны заключить мораторий. |
In 1986, the International Whaling Commission issued a global moratorium against commercial whaling. |
В 1986 Международная китобойная комиссия ввела мораторий на полный запрет коммерческого китобойного промысла. |
Okay, also, moratorium on Cornell talk. |
Ок, мораторий на всё, что касается Корнелла. |
In November 1990 Russia declared a unilateral moratorium on nuclear-weapon tests. |
В ноябре 1990 года Россия провозгласила односторонний мораторий на испытания ядерного оружия. |
President Clinton has extended the moratorium on United States testing in the confident expectation that your work will rapidly conclude. |
Президент Клинтон продлил мораторий на американские испытания, питая глубокую надежду на то, что ваша работа в скором времени будет завершена. |
The United States Government is committed to a nuclear-testing moratorium. |
Правительство Соединенных Штатов исполнено решимости соблюдать мораторий на ядерные испытания. |
Two: Ecuador supports the moratorium imposed on tests by three nuclear Powers and applauds their decision. |
Эквадор поддерживает мораторий, введенный тремя ядерными державами на проведение испытаний, и приветствует их решение. |
In 1992, the United States imposed a moratorium against nuclear testing which has recently been further extended until 1996. |
В 1992 году Соединенные Штаты ввели мораторий на проведение ядерных испытаний, который недавно был вновь продлен до 1996 года. |