Английский - русский
Перевод слова Moratorium
Вариант перевода Мораторий

Примеры в контексте "Moratorium - Мораторий"

Все варианты переводов "Moratorium":
Примеры: Moratorium - Мораторий
However, we are deeply distressed to have learned last week of a breach of that moratorium. Вместе с тем у нас вызвала глубокое разочарование дошедшая до нас на прошлой неделе весть о том, что этот мораторий был нарушен.
In the North Sea/North-east Atlantic there is a moratorium on disposal at sea of decommissioned offshore installations. В Северном море/Северо-Восточной Атлантике действует мораторий на ликвидацию в море снятых с эксплуатации морских установок.
For our part, we have already decreed a moratorium on the manufacture and export of such weapons. Мы, со своей стороны, уже объявили мораторий на производство и экспорт такого оружия.
But it shows that the global moratorium on the destructive practice of drift-net fishing may be being breached. Но он показывает, что глобальный мораторий на пагубную практику дрифтерного промысла, возможно, нарушается.
Hence the moratorium was used by the fighters to prepare for a continuation of military activities. Таким образом, мораторий был использован боевиками для подготовки к продолжению военных действий.
That is also the reason why we established a moratorium on the manufacture, import and export of small arms. По той же причине мы ввели мораторий на производство, импорт и экспорт стрелкового оружия.
A moratorium would allow the reduction of unemployment, calm the situation and decrease social tension. Мораторий позволил бы нам сократить уровень безработицы, стабилизировать ситуацию и снизить социальную напряженность.
In the meantime we trust that the nuclear test moratorium will be continued. Мы надеемся, что тем временем будет соблюдаться мораторий на ядерные испытания.
Thus, the unilateral moratorium on air strikes. Именно этим и объясняется односторонний мораторий на воздушные удары.
It believed that the process should be supported by the continuation of the moratorium on tests undertaken by the nuclear Powers. Она считает, что этот процесс следует поддерживать, продолжая соблюдать мораторий на испытания, который объявили ядерные державы.
India has also stated its willingness to convert this moratorium into a de jure obligation. Индия заявила также о своей готовности превратить этот мораторий в обязательство де-юре.
They called for the parties to refrain from further use of force and to continue to respect the moratorium on air strikes. Они призвали стороны воздерживаться от дальнейшего использования силы и продолжать соблюдать мораторий на нанесение воздушных ударов.
We have declared a moratorium on further testing; so has India. Мы объявили мораторий на дальнейшие испытания так же, как и Индия.
The Committee recommends that the moratorium on the application of the death penalty be given permanent effect. Комитет рекомендует, чтобы мораторий на применение смертной казни носил постоянный характер.
Continuing to build in Har Homa only makes matters worse, so a moratorium is essential. Продолжение строительства в Хар-Хоме лишь усугубляет обстановку; необходим мораторий на ведение строительных работ.
In addition, a moratorium could be placed on any restrictive policies relating to outsourcing. Кроме того, можно было бы установить мораторий на любые ограничительные меры в отношении внешнего подряда.
In September 1995, the Government of Ukraine introduced a moratorium on the export of all types of APLs. В сентябре 1995 года правительство Украины ввело мораторий на экспорт всех категорий ППНМ.
A moratorium cannot match those criteria. Мораторий не может отвечать этим критериям.
His country had declared a moratorium on capital punishment that was being strictly observed. Россия объявила мораторий на исполнение смертных приговоров и строго его соблюдает.
Such a ban, or a moratorium, is already observed unilaterally by many countries. Такого рода запрет, или мораторий, уже соблюдается в одностороннем порядке многими странами.
New Zealand has declared a unilateral moratorium on the use of these APLMs by the New Zealand Defence Force. Новая Зеландия объявила односторонний мораторий на применение этих ППНМ новозеландскими силами обороны.
Unfortunately, it appears that the worldwide moratorium on the use of drift-nets is not being universally enforced. К сожалению, всемирный мораторий на дрифтерный промысел соблюдается, по всей видимости, не всеми государствами.
Furthermore, Korea has faithfully complied with the global moratorium on large-scale pelagic drift-net fishing. Кроме того, Корея тщательно соблюдает глобальный мораторий на масштабный пелагический дрифтерный промысел.
Slovakia does not produce any mines and in 1994 adopted a moratorium of unlimited duration on all transfers. Словакия сама не производит никаких мин, а в 1994 году ввела бессрочный мораторий на все виды поставок этого оружия.
We are observing a moratorium on their export. В настоящее время мы соблюдаем мораторий на его экспорт.