And that someone has in their power a moratorium on warfare. |
И этот кто-то имеет возможность объявить мораторий на военные действия. |
I wish to take this opportunity formally to announce the terms of Italy's moratorium on the export of anti-personnel mines. The moratorium will apply to all transfers and be applied until new international regulations become effective. |
Хотел бы воспользоваться предоставленной возможностью, чтобы официально сообщить об условиях моратория Италии на экспорт противопехотных мин. Мораторий будет применяться в отношении любой передачи мин и будет оставаться в силе до введения в действие новых международных норм. |
How about this: you lift the moratorium for me on AmWorks, I disappear for five weeks. |
Давай так: ты отменяешь для меня мораторий по "Америка работает", я исчезаю на пять недель. |
78.15. Abolish the death penalty and create, in the meantime, a moratorium (Germany); |
78.15 отменить смертную казнь, а до принятия соответствующего решения ввести мораторий на ее применение (Германия); |
Every State had the right to choose its legal and criminal justice systems just as any State had the right to abolish the death penalty or observe a moratorium on its use. |
Каждое государство имеет право выбирать свою правовую систему и свою систему уголовной юстиции, точно так же, как любое государство имеет право отменить смертную казнь или соблюдать мораторий на ее применение. |