While the new law is developed, a total moratorium on forced evictions should be implemented. |
До разработки нового закона необходимо ввести полный мораторий на принудительное выселение. |
In October 1992, the United States of America adopted an export moratorium on anti-personnel land-mines. In 1993, that moratorium was extended for three years. |
В октябре 1992 года Соединенные Штаты Америки ввели мораторий на экспорт противопехотных наземных мин. В 1993 году этот мораторий был продлен еще на три года. |
138.159 Take immediate measures to abolish the death penalty for crimes committed by persons when they were under the age of 18, and place a moratorium on public executions (Norway); |
138.159 принять незамедлительные меры для отмены смертной казни за преступления, совершенные лицами моложе 18 лет, и ввести мораторий на публичные казни (Норвегия); |
This mechanism is variously termed a moratorium, suspension or stay, depending on the scope of the mechanism. |
В зависимости от сферы применения этого механизма для его обозначения используются различные названия, такие как мораторий, приостановление или временное приостановление. |
In Jamaica, which has maintained a moratorium since 1988, the Parliament voted to maintain the death penalty in November 2008 in the context of discussions around a new Charter of Rights and Freedoms Bill. |
В Ямайке, где мораторий действует с 1988 года, парламент проголосовал в ноябре 2008 года за сохранение смертной казни в контексте обсуждений нового закона о Хартии прав и свобод. |