Английский - русский
Перевод слова Moratorium
Вариант перевода Мораторий

Примеры в контексте "Moratorium - Мораторий"

Все варианты переводов "Moratorium":
Примеры: Moratorium - Мораторий
There should be a moratorium on immigration to immediately stop the marginalization of the Chamorro people. Чтобы немедленно положить конец маргинализации народа чаморро, следует ввести мораторий на иммиграцию.
In 1997 Pakistan declared a moratorium on the export of landmines. В 1997 году Пакистан объявил мораторий на экспорт наземных мин.
Mr. DRAGANOV commended those States that had imposed a unilateral moratorium on the use of cluster munitions. Г-н ДРАГАНОВ приветствует те государства, которые ввели односторонний мораторий на применение кассетных боеприпасов.
Some countries had exercised their sovereign right to either abolish or impose a moratorium on capital punishment. Некоторые страны осуществили свое суверенное право, отменив смертную казнь или установив мораторий на ее применение.
In the paper, UNMIK appealed for a moratorium on forced and induced repatriation during the winter months. В этом документе МООНК призвала ввести в зимние месяцы мораторий на принудительную и вынужденную репатриацию.
Pending the conclusion of a legal instrument, the Conference urges both countries to observe a moratorium on the production of such material. До подписания документа, имеющего юридическую силу, Конференция настоятельно призывает обе страны соблюдать мораторий на производство такого материала.
In conclusion, he repeated calls for States which had not yet done so to adopt a moratorium on cluster munitions. В заключение он повторяет призывы к государствам, которые еще не сделали этого, ввести мораторий на кассетные боеприпасы.
The question of the death penalty and the moratorium should be considered in the context of each State's circumstances. Вопрос о смертной казни и мораторий следует рассматривать с учетом обстоятельств, характерных для каждого государства.
In 1999, the moratorium was extended for an additional three-year period. В 1999 году мораторий был продлен на дополнительный трехлетний период.
The moratorium is critical to reducing obstacles faced by international non-governmental organizations operating in Darfur. Мораторий имеет принципиальное значение для устранения препятствий, с которыми сталкиваются международные неправительственные организации, работающие в Дарфуре.
In January 2002, the Government of Cambodia imposed a moratorium on logging in forest concessions. В январе 2002 года правительство Камбоджи ввело мораторий на заготовку древесины в рамках лесозаготовительных концессий.
In addition, the Ministry of Lands, Mines and Energy has placed a moratorium on alluvial diamond prospecting. Кроме того, министерство земельных ресурсов, шахт и энергетики ввело мораторий на разведку алмазных россыпей.
Ethiopia has further violated the moratorium on air strikes brokered by the United States Government in June last year to target civilian areas in Eritrea. Затем Эфиопия нарушила мораторий на удары с воздуха, установленный при посредничестве правительства Соединенных Штатов в июне прошлого года, нанеся удары по гражданским целям в Эритрее.
Following the moratorium on returns during the winter period, the number of returnees has increased since March. После зимнего периода, когда действовал мораторий на возвращение, численность возвращающихся с марта увеличилась.
There had been no executions since March 2005, and a de facto moratorium existed. С марта 2005 года не было проведено ни одной казни, и фактически действует мораторий.
Meanwhile, efforts are under way by United States officials to ascertain whether the air moratorium still holds. Между тем официальные лица Соединенных Штатов предпринимают попытки выяснить, остается ли в силе мораторий на удары с воздуха.
He also welcomed as a positive development the six-month moratorium declared by the Government on prosecuting people who lodge complaints of forced labour. Он также приветствовал как позитивный шаг объявленный правительством шестимесячный мораторий на судебное преследование лиц, подающих жалобы, касающиеся практики принудительного труда.
The West African small arms moratorium. Мораторий на стрелковое оружие в Западной Африке.
This moratorium has now, as you all know, been transformed into a landmark Convention. А сейчас этот мораторий, как все вы знаете, трансформировался в эпохальную Конвенцию.
After the tax code has been approved, a five-year moratorium should be established on any changes at all to the tax system. После принятия кодекса целесообразно установить пятилетний мораторий на какие-либо изменения в налоговой системе.
The moratorium is open to all African countries and is not a binding mechanism. Мораторий открыт для присоединения всех африканских государств и не является обязательным механизмом.
Subsequently, the Government has already announced that India will now observe a voluntary moratorium and refrain from conducting underground nuclear-test explosions. Впоследствии правительство уже имело возможность объявить, что отныне Индия будет соблюдать односторонний мораторий и воздерживаться от проведения подземных испытательных ядерных взрывов.
India has announced a moratorium on further nuclear explosive testing and announced other measures and initiatives, which have also been conveyed to the CD. Индия ввела мораторий на дальнейшие ядерные взрывные испытания и объявила другие меры и инициативы, которые также были доведены до КР.
They indicated that a global moratorium would put unnecessary restrictions on the interests of the fishing industry. Они указали, что глобальный мораторий будет сопряжен с чрезмерными ограничениями интересов отрасли рыбного промысла.
Emphasizing the importance of regional initiatives, Poland fully supports the moratorium declared by the Economic Community of West African States. Подчеркивая важное значение региональных инициатив, Польша всесторонне поддерживает мораторий, объявленный Экономическим сообществом западноафриканских государств.