| 1.2.4 Expanded freedom of movement for minority communities throughout Kosovo | Повышение степени свободы передвижения для представителей общин меньшинств на всей территории Косово |
| My delegation welcomes the inclusion of minority communities, particularly Kosovo Serbs, on the lists. | Делегация моей страны приветствует включение представителей общин меньшинств, в частности косовских сербов, в списки избирателей. |
| That research should take an interdisciplinary and intercultural approach and include representatives from all minority groups. | Эта исследовательская работа должна вестись на основе межведомственного и многокультурного подхода с участием представителей всех меньшинств. |
| We would like to discuss in greater detail the situation of representatives of the largest national minority groups in Ukraine. | Хотелось бы подробнее остановиться на положении представителей наиболее многочисленных национальных меньшинств, населяющих Украину. |
| Measures to ensure returns were sustainable had included housing reconstruction assistance, income generation grants and training programmes for members of minority communities. | Меры по обеспечению устойчивого возвращения включали помощь в восстановлении домов, предоставление ссуд и обучающие программы для представителей общин меньшинств. |
| He wondered how the Government planned to increase the low level of participation of members of minority groups in the State legislature. | Он хотел бы знать, что планирует правительство для расширения участия представителей групп меньшинств в законодательной деятельности государства. |
| It has been agreed with NGOs participating in suggestions for national minority candidates that one of the two representatives should be a woman. | С НПО, участвующими в разработке предложений для кандидатов национальных меньшинств, была достигнута договоренность о том, чтобы одним из двух представителей была женщина. |
| Between January and October 2000, minority returns increased by more than 12 per cent compared to 1999. | В период с января по октябрь 2000 года число возвратившихся представителей меньшинств увеличилось по сравнению с 1999 годом более чем на 12 процентов. |
| Efforts should also be made to recruit members of minority groups into the police. | Необходимо также прилагать усилия по найму в полицию представителей групп меньшинств. |
| Today, through the two police academies and the voluntary redeployment programme, there are almost 1,000 minority police. | Сегодня, благодаря существованию двух полицейских академий и разработке программ добровольного перевода в другие места службы, в составе полицейских сил насчитывается почти 1000 представителей меньшинств. |
| Discrimination against members of the minority Pigmy ethnic group continued to be reported. | Продолжали поступать сообщения о дискриминации представителей этнического меньшинства пигмеев. |
| Local authorities destroyed the homes of members of a religious minority. | Местные власти снесли дома представителей одного из религиозных меньшинств. |
| Couple of bad apples set back minority recruiting another 400 years. | Пара негодяев отсрочит наем представителей национальных меньшинств еще на 400 лет. |
| Approximately half of all the minority language students thus received such education through the public school system. | Поэтому приблизительно половина всех учащихся из числа представителей языковых меньшинств получила такое образование в рамках системы государственных школ. |
| In Vojvodina, there were about 344,000 members of the Hungarian national minority whose ethnic, cultural, linguistic and religious identity was completely guaranteed. | В Воеводине насчитывается около 344000 представителей венгерского национального меньшинства, этническая, культурная, языковая и религиозная самобытность которого полностью гарантируется. |
| According to the Advisory Board for Romany Affairs a disproportionate number of prisoners belongs to the Finnish Romany minority. | Согласно данным Консультативного совета по делам цыганской общины несоразмерно большая часть заключенных приходится на представителей финского цыганского меньшинства. |
| The State's policy of largely exempting members of minority nationalities from the birth control regulations which generally apply in China is welcomed. | Комитет положительно оценивает политику государства, предусматривающую значительные отступления для представителей национальных меньшинств в плане соблюдения правил регулирования рождаемости, которые применяются в целом в Китае. |
| The Government is in the process of formulating immigration laws that will pertain to the ethnic Vietnamese minority population in Cambodia. | В настоящее время правительство занимается разработкой законов об иммиграции, которые будут затрагивать интересы представителей этнического вьетнамского меньшинства в Камбодже. |
| No woman has yet been Speaker of the House or majority or minority leader of the Senate. | Женщины ни разу не избирались спикером палаты представителей или лидером большинства или меньшинства в сенате. |
| A number of minority group members served as Cabinet secretaries and at other senior levels of the Administration. | Ряд представителей групп меньшинств занимают посты министров и другие руководящие правительственные должности. |
| Accordingly, schools are required to conduct programmes which meet the needs of their language minority students. | В этой связи школам надлежит использовать такие учебные программы, которые отвечают потребностям учащихся из числа представителей языковых меньшинств. |
| There are no minority ethnic officers above the rank of Chief Superintendent. | На должностях, которые выше должности главного суперинтенданта, представителей этнических меньшинств нет. |
| The Government of China attaches great importance to protecting the rights of the scattered minority communities and preserving their customs. | Правительство Китая придает большое значение вопросу об охране прав разрозненных групп представителей национальных меньшинств и сохранении их обычаев. |
| The Standing Committee, consisting of 134 members, had 25 minority representatives (18.7 per cent). | В состав Постоянного комитета, включающего 134 члена, входят 25 представителей национальных меньшинств (18,7%). |
| Again, 55 minority nationalities had sent their own representatives, numbering 241. | Вновь 55 национальных меньшинств направили на этот форум своих представителей, число которых составило 241 человек. |