1.2.4 Expanded freedom of movement for minority communities throughout Kosovo |
Повышение степени свободы передвижения для представителей общин меньшинств на всей территории Косово |
My delegation welcomes the inclusion of minority communities, particularly Kosovo Serbs, on the lists. |
Делегация моей страны приветствует включение представителей общин меньшинств, в частности косовских сербов, в списки избирателей. |
That research should take an interdisciplinary and intercultural approach and include representatives from all minority groups. |
Эта исследовательская работа должна вестись на основе межведомственного и многокультурного подхода с участием представителей всех меньшинств. |
We would like to discuss in greater detail the situation of representatives of the largest national minority groups in Ukraine. |
Хотелось бы подробнее остановиться на положении представителей наиболее многочисленных национальных меньшинств, населяющих Украину. |
Measures to ensure returns were sustainable had included housing reconstruction assistance, income generation grants and training programmes for members of minority communities. |
Меры по обеспечению устойчивого возвращения включали помощь в восстановлении домов, предоставление ссуд и обучающие программы для представителей общин меньшинств. |
He wondered how the Government planned to increase the low level of participation of members of minority groups in the State legislature. |
Он хотел бы знать, что планирует правительство для расширения участия представителей групп меньшинств в законодательной деятельности государства. |
It has been agreed with NGOs participating in suggestions for national minority candidates that one of the two representatives should be a woman. |
С НПО, участвующими в разработке предложений для кандидатов национальных меньшинств, была достигнута договоренность о том, чтобы одним из двух представителей была женщина. |
Between January and October 2000, minority returns increased by more than 12 per cent compared to 1999. |
В период с января по октябрь 2000 года число возвратившихся представителей меньшинств увеличилось по сравнению с 1999 годом более чем на 12 процентов. |
Efforts should also be made to recruit members of minority groups into the police. |
Необходимо также прилагать усилия по найму в полицию представителей групп меньшинств. |
Today, through the two police academies and the voluntary redeployment programme, there are almost 1,000 minority police. |
Сегодня, благодаря существованию двух полицейских академий и разработке программ добровольного перевода в другие места службы, в составе полицейских сил насчитывается почти 1000 представителей меньшинств. |
Discrimination against members of the minority Pigmy ethnic group continued to be reported. |
Продолжали поступать сообщения о дискриминации представителей этнического меньшинства пигмеев. |
Local authorities destroyed the homes of members of a religious minority. |
Местные власти снесли дома представителей одного из религиозных меньшинств. |
Couple of bad apples set back minority recruiting another 400 years. |
Пара негодяев отсрочит наем представителей национальных меньшинств еще на 400 лет. |
Approximately half of all the minority language students thus received such education through the public school system. |
Поэтому приблизительно половина всех учащихся из числа представителей языковых меньшинств получила такое образование в рамках системы государственных школ. |
In Vojvodina, there were about 344,000 members of the Hungarian national minority whose ethnic, cultural, linguistic and religious identity was completely guaranteed. |
В Воеводине насчитывается около 344000 представителей венгерского национального меньшинства, этническая, культурная, языковая и религиозная самобытность которого полностью гарантируется. |
According to the Advisory Board for Romany Affairs a disproportionate number of prisoners belongs to the Finnish Romany minority. |
Согласно данным Консультативного совета по делам цыганской общины несоразмерно большая часть заключенных приходится на представителей финского цыганского меньшинства. |
The State's policy of largely exempting members of minority nationalities from the birth control regulations which generally apply in China is welcomed. |
Комитет положительно оценивает политику государства, предусматривающую значительные отступления для представителей национальных меньшинств в плане соблюдения правил регулирования рождаемости, которые применяются в целом в Китае. |
The Government is in the process of formulating immigration laws that will pertain to the ethnic Vietnamese minority population in Cambodia. |
В настоящее время правительство занимается разработкой законов об иммиграции, которые будут затрагивать интересы представителей этнического вьетнамского меньшинства в Камбодже. |
No woman has yet been Speaker of the House or majority or minority leader of the Senate. |
Женщины ни разу не избирались спикером палаты представителей или лидером большинства или меньшинства в сенате. |
A number of minority group members served as Cabinet secretaries and at other senior levels of the Administration. |
Ряд представителей групп меньшинств занимают посты министров и другие руководящие правительственные должности. |
Accordingly, schools are required to conduct programmes which meet the needs of their language minority students. |
В этой связи школам надлежит использовать такие учебные программы, которые отвечают потребностям учащихся из числа представителей языковых меньшинств. |
There are no minority ethnic officers above the rank of Chief Superintendent. |
На должностях, которые выше должности главного суперинтенданта, представителей этнических меньшинств нет. |
The Government of China attaches great importance to protecting the rights of the scattered minority communities and preserving their customs. |
Правительство Китая придает большое значение вопросу об охране прав разрозненных групп представителей национальных меньшинств и сохранении их обычаев. |
The Standing Committee, consisting of 134 members, had 25 minority representatives (18.7 per cent). |
В состав Постоянного комитета, включающего 134 члена, входят 25 представителей национальных меньшинств (18,7%). |
Again, 55 minority nationalities had sent their own representatives, numbering 241. |
Вновь 55 национальных меньшинств направили на этот форум своих представителей, число которых составило 241 человек. |