Английский - русский
Перевод слова Minority
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Minority - Представителей"

Примеры: Minority - Представителей
The legal basis in that respect is the Law on the Educational System of 1991 and the Ordinance by the Minister of National Education on Organizing Education to Sustain the National, Ethnic and Linguistic Identity of the Student Members of a National Minority of 24 March 1992. Юридической основой в этой области является закон о системе образования (1991 год) и приказ министра народного образования об организации обучения, обеспечивающего сохранение национальной, этнической и языковой самобытности учащихся - представителей национальных меньшинств, от 24 марта 1992 года.
Minority employment remained at 14.7 per cent in the Minister of Culture, Youth and Sport, and 11.06 per cent in regional cultural institutions, but fell to 2.42 per cent in the central cultural institutions. Показатель занятости представителей меньшинств оставался на уровне 14,7 процента в министерстве культуры, по делам молодежи и спорта и 11,06 процента в региональных культурных учреждениях, однако он снизился до 2,42 процента в центральных культурных учреждениях.
Some minority returns have occurred. В определенной степени процесс возвращения представителей меньшинств идет.
Increase in safe minority returns Увеличение числа случаев безопасного возвращения представителей меньшинств
Minority staff in KPC increased from 106 in 2002/03 to 150 in 2003/04, which represents 4.6 per cent of the total KPC staffing in 2003/04 as opposed to 3.9 per cent in 2002/03 Число представителей меньшинств в КЗК увеличилось со 106 человек в 2002/03 году до 150 человек в 2003/04 году, что составляет 4,6 процента от общей численности контингента КЗК в 2003/04 году против 3,9 процента в 2002/03 году
minority education 496 - 509108 представителей меньшинств 496 - 509135
Conducted minority and female recruiting campaigns Проведены кампании по найму представителей меньшинств и женщин
These programmes have resulted in an increase of the proportion of minority police. В результате осуществления этих программ увеличилась доля представителей меньшинств в полиции.
While remaining steady, the number of minority returns to Kosovo is unsatisfactory: UNHCR estimates that 1,173 minority community members returned from January to September 2006. Число представителей меньшинств, возвращающихся в Косово, оставаясь постоянным, является, тем не менее, неудовлетворительным: по оценкам Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), в период с января по сентябрь 2006 года вернулись 1173 представителя групп меньшинств.
The working group on minorities had recommended that the law be amended to provide for a quota for "minority" police officers in areas where there was a high concentration of that minority. Рабочая группа по меньшинствам рекомендовала внести в этот закон поправку, предусматривающую выделение квоты для сотрудников полиции из числа представителей меньшинств в районах их компактного проживания.
Recognition of minority groups and conducive environment to protect their rights may support minority individuals to change their peecptions by which data quality may be improved. Признание групп меньшинств и благоприятные условия для защиты их прав могут способствовать изменению взглядов представителей меньшинств, что может положительно отразиться на качестве данных.
The organization has collected data on minority treatment in the criminal justice system, examined the effects of local laws on minority youth and exposed cases of police brutality. Организацией были собраны данные об обращении с представителями меньшинств в рамках системы уголовного правосудия, проанализированы последствия местного законодательства для представителей молодежи из числа меньшинств и были выявлены и преданы гласности случаи жестокого обращения со стороны полиции.
As minority affiliation is a sensitive private issue, the local municipal government will organize and launch minority education only upon the initiative of parents. Местные органы власти организуют и приступают к осуществлению образования представителей меньшинств только по инициативе родителей.
More scholarships shall be available to minority students. Студентам из числа представителей национальных меньшинств необходимо выделять дополнительное число стипендий.
Many universities and colleges offer preliminary or special classes for minority students. Во многих университетах и колледжах преподаются начальные или специальные учебные курсы для студентов из числа представителей национальных меньшинств.
Attacks against minority religious groups and their leaders increased across the archipelago. На всей территории архипелага участились нападения на представителей религиозных меньшинств и их духовных лидеров.
Members of non-Serb minority communities were excluded from consultations on the Kosovo Constitution. При подготовке Конституции Косово мнение представителей несербских меньшинств не учитывалось.
There are around 40 representatives at district and municipal level in Brandenburg who belong to the Sorbian minority. В Бранденбурге 40% представителей в окружных и муниципальных органах принадлежат к сорбскому меньшинству.
Kosovotrans must hire minority drivers and open experimental lines (both priorities). Косовотрансу надо нанять шоферов из числа представителей меньшинств и открыть экспериментальные маршруты (приоритеты).
We have introduced affirmative action plans aimed at the educational and career advancement of minority representatives. Мы предложили планы позитивных действий, целью которых является обеспечение представителей меньшинств возможностями в области повышения квалификации и карьерного роста.
Women and members of the Kurdish minority faced discrimination in law and practice. Оставались в силе законы и обычаи, дискриминирующие женщин и представителей курдского меньшинства.
The Government also calls on non-ethnic provinces to provide more assistance to minority areas. Правительство призывает также провинции, в которых не проживает значительного количества представителей этнических групп, оказывать дополнительную помощь районам проживания национальных меньшинств.
In some municipalities the minority communities have been disproportionately affected and in Viti/Vitina 24 of 36 employees downsized were women. В некоторых общинах было уволено непропорционально много представителей меньшинств, а в общине Вития/Витина 24 из 36 сокращенных должностей занимали женщины.
As part of the scheme, significant efforts were made to include eligible members of minority communities. В рамках этой программы были предприняты значительные усилия для охвата представителей меньшинств, имеющих право на получение помощи.
In pre-revolutionary China, the conditions of health and medical treatment prevailing among minority peoples were distinctly backward. В дореволюционном Китае уровень здоровья и качество медицинского обслуживания представителей меньшинств были крайне низкими.