Английский - русский
Перевод слова Member
Вариант перевода Состав

Примеры в контексте "Member - Состав"

Примеры: Member - Состав
"Satori" is a member of several Latvian sports and martial arts federations: aikido, jujitsu, judo, as well as the Sambo Club Association. Школа боевых искуств "Сатори" входит в состав Латвийской федерации айкидо, Латвийской федерации дзюдо, Латвийской федерации джиу-джитсу и Ассоциацию клубов самбо.
To me, the group's work has exemplified the creative application of financial theory to find solutions to the crisis. (I am a member, but I am not the source of its important contingent-capital idea. С моей точки зрения, работа данной группы является отличным примером творческого применения финансовой теории для поиска решений данного кризиса (я вхожу в состав данной группы, хотя важнейшую идею условного капитала придумал не я).
He is a member of the Scientific Council under the Minister of Foreign Affairs, the Scientific Council under the Security Council of the Russian Federation and the Public Council under the Ministry of Defense. Входит в состав научного совета при министре иностранных дел Российской Федерации, научного совета при Совете безопасности Российской Федерации и Общественного совета при Министерстве обороны Российской Федерации.
A focal point for indigenous peoples' organizations is a member of the International Non-Government Organizations/Civil Society Organizations Planning Committee for the World Food Summit: five years later, which is responsible also for preparation of the NGO Forum which will take place in parallel to the Summit. Координационный центр организаций коренных народов входит в состав Международного планового комитета неправительственных организаций/организаций гражданского общества для "Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя", отвечающего также за подготовку Форума НПО, который будет проходить параллельно Встрече на высшем уровне.
UNESCO: Regular participation in various working groups organized by the permanent committee of NGOs. WMM is a member of the provisional NGO Council and attended the twenty-ninth session of the UNESCO General Conference. ЮНЕСКО: регулярное участие в деятельности различных рабочих групп, организованных Постоянным комитетом НПО. ВДМ входит в состав Временного совета НПО и оказывает помощь в проведении двадцать девятой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО.
The number of ANNA member and partner organizations grows annually due to the fact that new organizations endeavor to integrate their national stock markets into the global stock market and standardize operations with financial instruments by using unified international standards. Ежегодно число организаций, принятых в состав АННА в качестве членов или партнеров АННА, увеличивается за счет организаций из новых стран, которые стремятся к интеграции своих национальных рынков в международное фондовое пространство и унификации операций с финансовыми инструментами путем применения единых международных стандартов.
According to Boris Kolbin in his interview after the delegation return home to Bashinform agency' correspondent, a member of the delegation, such visit abroad organised by Ministry of Economical Relations and Trade for the most extensive representation of Bashkortostan economical potential was the first one. Как отметил Борис Колбин по завершении визита в интервью агентству "Башинформ", представитель которого был также включен в состав делегации, подобный визит за рубеж для наиболее полного представления экономического потенциала нашей республики МВСТ РБ практикуют впервые.
A new, five-member Council of State would be installed within 14 days composed of one member chosen by each of NPFL, ULIMO, AFL/Coalition and LNC and Mr. Tamba Taylor, a traditional chief chosen by NPLF and ULIMO. Пять членов нового Государственного совета будут введены в должность в течение 14 дней, причем состав его будет следующим: по одному члену от НПФЛ, УЛИМО, ВСЛ/Коалиция и ЛНК, а также г-н Тамба Тейлор - традиционный вождь, избираемый НПФЛ и УЛИМО.
The Parties shall appoint one member per group and the Guarantor Countries shall propose the remaining three members of each group to the Parties. Стороны назначат в состав каждой группы по одному члену, а страны-гаранты предложат Сторонам кандидатуры трех остальных членов каждой группы.
At the opening of the seventeenth session, before assuming her functions, the re-elected member of the Committee, Ms. Kongit Sinegiorgis (Ethiopia), made the solemn declaration as provided for under rule 10 of the rules of procedure of the Committee. При открытии семнадцатой сессии г-жа Конгит Синегиоргис (Эфиопия), переизбранная в состав членов Комитета, прежде чем приступить к выполнению своих функций, сделала, в соответствии с правилом 10 правил процедуры Комитета, торжественное заявление.
Following the completion of the background report by the national authorities, a small team of international experts including a CSTD member, chosen jointly with the participating country and working with the secretariat, carries out an independent evaluation of the country's STI conditions and policies. По завершении исходного доклада, составляемого национальными организациями, небольшая группа международных экспертов (куда входит один из членов КНТР), которая работает в тесном сотрудничестве с секретариатом и состав которой определяется совместно с участвующей страной, проводит независимую оценку условий и политики в области НТИ в стране.
UNFPA is a member organization participating in the United Nations Joint Staff Pension Fund, which was established by the United Nations General Assembly to provide retirement, death, disability and related benefits. Заявитель сообщает о том, что в период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта в этом комплексе был размещен руководящий состав Национальной гвардии, а сам комплекс был превращен в центр связи, снабжения и тылового обеспечения.
Guam is a member of the secretariat of the Pacific Community, a 27-member organization dedicated to providing technical advice, assistance, training and research to promote the development of its members. Гуам является членом Секретариата Тихоокеанского сообщества - организации, в состав которой входят 27 членов и основными задачами которой являются проведение технических консультаций, оказание помощи, организация учебной и исследовательской деятельности в целях поощрения развития входящих в него членов.
The overtures made by Fretilin to the Associação Social-Democrata Timorense, a member of the AMP coalition, to form an alliance, did not succeed in the end in weakening the coalition, but contributed to plunging ASDT into a public leadership battle. Попытки ФРЕТИЛИН наладить отношения с Тиморской социал-демократической ассоциацией, которая входит в состав коалиции АПБ, и сформировать свой альянс в конечном итоге не привели к ослаблению коалиции, а подстегнули АСДТ к открытой борьбе за ведущую роль.
He was an active member of the Chadian Human Rights League, vice-president of one of the components of the Alliance Nationale de Résistance and acting vice-president of the Union des Jeunes Révolutionnaires for an 18-month period during the president's absence. Активно участвуя в деятельности Лиги прав человека Чада, он являлся, кроме того, заместителем председателя одной из организаций, входящих в состав Национального альянса сопротивления, и в период отсутствия председателя Союза молодых революционеров выполнял обязанности его заместителя в течение полутора лет.
When, in 1992, the Federal Parliament elected a man to replace a Federal Council member who had resigned, thus causing the Federal Council to remain an all-male body, demonstrations and protests were held across the country. Когда в 1993 году Федеральный совет избрал на пост уходящего в отставку члена Федерального совета мужчину, вследствие чего, как и ранее, в его состав не вошла ни одна женщина, по всей стране прокатилась волна демонстраций протеста.
An expert shall become a member of TBG by sending by mail notice of intention to participate, and the Domain Working Group they desire to affiliate with, to the TBG Secretariat that shall notify the TBG leadership of this request. Для того чтобы стать членом ГТД, соответствующий эксперт должен направить заявку на участие с указанием названия рабочей группы по конкретному домену, в состав которой он хочет войти, в секретариат ГТД, информирующий об этой просьбе руководство ГТД.
Later, UNDP Capacity 21 was co-opted as a member and the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat is expected to take part in the meetings and activities of the Expanded Joint Secretariat. Впоследствии в состав секретариата был кооптирован Целевой фонд ПРООН для программы «Потенциал XXI», и ожидается, что принимать участие в совещаниях и мероприятиях Объединенного расширенного секретариата будет Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций.
In 1946 or 1947, Régnier, now nationalised, was absorbed into SNECMA and the 4L engines, the most widely used member of the series, became the SNECMA-Régnier 4L. В 1946 или 1947 году она была национализирована и вошла в состав объединения SNECMA (ныне часть холдинга Safran) а её наиболее популярный на тот момент двигатель 4L, стал SNECMA Régnier 4L.
None of the women was elected to be member of the Presidency BiH at the post-war elections, neither for the president/co-president of FBiH, nor for entity Prime Minister. В результате всех послевоенных выборов ни одна из женщин не была избрана в состав Президиума Боснии и Герцеговины, а также на должность председателя/сопредседателя Федерации Боснии и Герцеговины или премьер-министра образования.
Each of the three judges of the bench is also presiding in a trial (Ngirabatware, Hategekimana and Nzabonimana) and one judge is sitting in addition as a member of the bench in another trial. Каждый из трех судей, заседающих в этой секции, к тому же председательствует на процессе по другим делам (дела Нгирабатваре, Хатегекиманы, Нзабониманы), а один судья входит в состав судебного присутствия еще по одному делу.
Ernst & Young CJSC is a member firm of Ernst & Young, a global provider of advisory, assurance, tax, and transactions services. ЗАО «Эрнст энд Янг» входит в состав международной организации «Эрнст энд Янг», предоставляющей услуги в области консультирования, аудита, налогообложения и сопровождения сделок.
Recognizing the relevance of the work of IADC and its member agencies to the work of the Subcommittee, the Subcommittee agreed that IADC should be invited to give a presentation at the next session of the Subcommittee. Признавая важность работы МКОМ и входящих в его состав учреждений для деятельности Подкомитета, Подкомитет решил пригласить представителя МКОМ выступить на следующей сессии Подкомитета.
One of the ASC representatives was elected to serve on the ISPAC Board. D: Alliance of NGOs on Crime Prevention and Criminal Justice ASC is a member of the NY Alliance of NGOs on Crime Prevention and Criminal Justice. Один из представителей АОК был избран в Совет управляющих МНПС. АОК входит в состав нью-йоркского Альянса НПО по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
In addition, the Bahraini Women's Association-which represents member women's associations in civil activity areas that bring it together with the SCW-announced a memorandum of understanding that seeks to cooperate in promoting Bahraini women through a series of goals. Кроме того, Ассоциация женщин Бахрейна, которая совместно с ВСЖ представляет входящие в ее состав женские объединения, действующие в различных областях гражданского общества, объявила о принятии меморандума о взаимопонимании, направленного на расширение сотрудничества в вопросах поддержки женщин Бахрейна в деле решения целого ряда задач.