Английский - русский
Перевод слова Member
Вариант перевода Состав

Примеры в контексте "Member - Состав"

Примеры: Member - Состав
Since 2013, he has been a member of the Council for the award of the Russian Government's media awards. С 2013 года входит в состав Совета по присуждению премий Правительства Российской Федерации в области средств массовой информации.
Later, he became a member of the UEFA Futsal Championship in 2012, where the Spaniards triumphantly won the gold. Чуть позже он вошёл в состав на чемпионат Европы по мини-футболу 2012 года, где испанцы триумфально выиграли золото.
Acker graduated from guest star to fully credited cast member as the show entered the final episodes in April and May 2006. Начиная как приглашённая звезда, Экер полностью зачисляется в актёрский состав сериала и участвует в финальных сериях в апреле и мае 2006 года.
It is a member of the Aviation Industry Corporation of China (AVIC). Входит в состав государственной Авиастроительной корпорации Китая (AVIC).
The CSFA is a member of the Global Association of the Exhibition Industry and the International Congress and Convention Association. CSFA входит в состав Всемирной ассоциации выставочной индустрии и Международной ассоциации конгрессов и конференций.
Since November, 2007 the Company is a member of Telekom Austria Group that is one of the most successful telecommunication holdings in Europe. С ноября 2007 года компания входит в состав Telekom Austria Group - одного из самых успешных телекоммуникационных холдингов Европы.
In April 2007 the Carlsbad Plaza became a member of the prestigious hotel alliance "The Leading Hotels of the World", after fulfilling 1,500 required standards successfully. В апреле 2007 года, после успешного выполнения 1500 предписанных стандартов, отель «Carlsbad Plaza» вошел в состав самого престижного альянса отелей мира "The Leading Hotels of the World".
Although far from the polar regions, Hunter is a member institution of the University of the Arctic, a network of schools providing education accessible to northern students. Хотя он располагается далеко от полярных регионов, колледж входит в состав Университета Арктики, международного проекта, объединяющего в единую сеть организации, работающие в сферах высшего образования и исследовательской деятельности в Арктическом регионе.
On October 9, 2013, he was confirmed as a full-time member of Nightwish. 9 октября 2013 года вошёл в состав Nightwish на постоянной основе.
Between October and December 1992, he was a member of the Organization for Security and Co-operation in Europe mission to the Sandžak region in Serbia. С октября по декабрь 1992 года он входил в состав миссии ОБСЕ в регионе Санджак в Сербии.
He was a member of the Accademia di San Luca in 1655. Он входил в состав Академии Святого Луки в 1655 году.
In recognition of her services in the field of education and social work, Ayesha was nominated to Greater Hyderabad Municipal Corporation as a co-opted member. В знак признания её заслуг в области образования и социальной работы, она, в качестве корпоративного члена, была введена в состав Муниципальной корпорации Большого Хайдарабада.
Stephen G. Bowen was originally assigned to STS-124 but was moved to STS-126 to allow this mission to rotate an ISS crew member. Стивена Боуэна первоначально заявили в состав экипажа STS-124, однако в связи с изменениями планов ротации экипажей МКС, он был перемещён в экипаж STS-126.
He was a member of the Scientific Council of Russian Scientific Institute in Berlin, and has lectured at various universities in Germany and Belgium. Входил в состав ученого совета Русского научного института в Берлине, читал лекции в ряде университетов Германии и Бельгии.
RPS is a member of the European Federation of Psychologists' Associations (EFPA) and the International Union of Psychological Science (IUPsyS). РПО входит в состав IUPsyS - Международный союз психологической науки при ЮНЕСКО и Европейской федерации психологических ассоциаций (EFPA).
On August 26, 2009, Fukumura was added to the group Shugo Chara Egg! as a second generation member. 26 августа 2009 года Мидзуки была введена в состав группы Shugo Chara Egg!.
In 1795, Gerstner became a member of the government commission which tried to improve higher technical education in the Austrian empire. В 1795 году Герстнер вошёл в состав правительственной комиссии, целью которой было улучшение качества технического образованию в Габсбургской Империи.
Also we are a member of The Cat Fanciers Club "Supercats" (FIFe). Также наш питомник "SiberiaFrost*RU" входит в состав КЛК "Supercats" (FIFe).
Gordon is partly of Hualapai Native American descent, and is a member of the Hualapai tribe of Northern Arizona. Кайова Гордон является потомком коренных жителей Соединенных Штатов - индейцев и входит в состав племени «Hualapai», которое расположилось в северной части штата Аризона.
On 16 May 2012, Ruddy received his first senior international call-up when Roy Hodgson selected him as a member of the England squad for UEFA Euro 2012. 16 мая 2012 года Радди получил свой первый вызов в национальную сборную Англии, когда Рой Ходжсон объявил состав сборной Англии на Евро-2012.
In the Reichstag his focus was on defence matters: he was a member of the parliamentary military commission. В Рейхстаге он занимался преимущественно вопросами обороны и входил в состав военной комиссии парламента.
It is member of the Fédération Régions et Peuples Solidaires in France and the European Free Alliance of the European Union. Входит в состав Федерации регионов народов и солидарности, а также в Европейский свободный альянс.
At the end of 2012, Polina Fedorova was officially approved as a member of the Russian main artistic gymnastics team for the next Olympic cycle. В конце 2012 года, после Олимпиады в Лондоне, Полина Фёдорова была утверждена в основной состав сборной России на следующий олимпийский цикл.
Ministers found guilty were denied the possibility of holding office for as long as the Government of which they were a member remained in power. Министрам, вина которых установлена, отказывают в праве занимать государственные должности, пока правительство, в состав которого они входили, остается у власти.
In some countries, UNICEF is a member of inter-ministerial committees and is playing an active role in advocacy and formulation or reorientation of "family-friendly" programmes. В некоторых странах ЮНИСЕФ входит в состав межведомственных комитетов и играет активную роль в пропаганде и формулировании или переориентации программ содействия семье.