| They couldn't meet me because you told me to stay home. | Они не могут встретиться со мной, потому что ты сказал мне оставаться дома. |
| You can meet me there when you're done. | Когда всё закончишь, мы можем с тобой встретиться в Париже. |
| Nice to finally meet y, shop. | Приятно наконец встретиться с тобой, Бишоп. |
| She... she told me to go and meet the President of America. | Она... Она сказала мне пойти и встретиться с президентом Америки. |
| It's sad that he won't meet the President even today. | Печально, что и сегодня он не сможет встретиться с президентом. |
| We still can meet like this. | И всё равно нам удалось встретиться. |
| Farewell is necessary before you can meet again. | Чтобы встретиться вновь, нужно прежде распрощаться. |
| If you are in Guangzhou, we can meet up. | Если вы находитесь в Гуанчжоу, мы можем встретиться. |
| I work part-time and meet so many customers have been reasonably successful in Vancouver, we can expect there actually was a connection. | Я работаю неполный рабочий день и встретиться со многими клиентами были достаточно успешными в Ванкувере, мы можем ожидать, там действительно была связь. |
| Realising his end is near, Devdas decides to keep his promise and meet Parvati. | Понимая, его конец близок, он решает сдержать своё обещание и встретиться с Парвати. |
| It gave ample time to other Polish units to assemble and meet the enemy on equal terms and use their numerical superiority. | Это дало достаточно времени для других польских частей, чтобы собраться и встретиться с врагом на равных условиях и использовать своё численное превосходство. |
| This spectator sport will help you spend quality time, meet old friends and make new ones. | Этот зрелищный вид спорта поможет вам с пользой провести время, встретиться со старыми друзьями и обзавестись новыми. |
| Ko also must meet many people and not surrender. | Ко также должны встретиться со многими людьми и не сдаться. |
| Sunday December 7 in Piazza Cavour rovatesi associations meet citizenship by promoting the ongoing initiatives of work and those planned for 2009. | Воскресенье 7 декабря в Пьяцца Кавур rovatesi объединений встретиться гражданство путем поощрения инициатив и работы, запланированные на 2009 год. |
| "Cork and Clare must meet again". | Луффи и кит клянутся встретиться снова». |
| You will go and meet him behind the bush right over there. | Вы будете идти и встретиться с ним за право Буша там. |
| I have to go meet my mom for dinner. | Мне нужно встретиться с мамой за ужином. |
| I think you should come on down and meet some of the guys. | Я думаю, ты должен спуститься с небес и встретиться с парнями. |
| And now I must meet her mom. | Теперь я просто обязан встретиться с ее мамой. |
| Need to go meet our new cocounsel. | Нужно встретиться с нашим новым советником. |
| dying to finally meet this guy. | умираю, как хочу встретиться с этим парнем. |
| See if their officer will meet me in the women's barracks tonight. | Проведайте, сможет ли их командир встретиться со мной вечером в женском сарае. |
| They were interrogated without the presence of relatives and could not meet their lawyers for 60 days. | Допрашивали их в отсутствие родственников и в течение 60 дней не давали возможности встретиться с адвокатами. |
| It is known that they meet before the execution. | Известно, что им удалось встретиться перед казнью. |
| Explore the diverse and vibrant Russian vendor community, and meet all the leading industry players in one place. | Ознакомиться с разнообразным, ярким российским сообществом вендоров и встретиться лично со всеми ведущими представителями отрасли в одном месте. |