| She said she'd meet me in the park near the house. | Мы договорились встретиться в парке, рядом с домом. |
| His summer palace, where we can meet as nomads on Mongol soil. | Его летний дворец, где мы сможем встретиться как кочевники на монгольской земле. |
| Offline meeting? can meet face-to-face and get to know each other better. | Встреча в оффлайне? могут встретиться лицом к лицу и узнать друг друга получше. |
| Well, I might meet another man... younger, richer. | Хорошо, Я могла бы встретиться с другим человеком... помоложе, побогаче. |
| Aram, you must meet this guy. | Арам, ты должен с ним встретиться. |
| Perhaps I should meet her first. | Лучше мне с ней сначала встретиться. |
| Need to go meet our new cocounsel. | Надо встретиться с нашим новым коллегой. |
| Poor Mrs Parry phoned to say she couldn't meet me this afternoon. | Миссис Парри, бедняжка, позвонила и сказала, что не сможет встретиться со мной днем. |
| At least meet the wedding planner. | К примеру, встретиться с организатором свадьбы. |
| All I'm saying is meet him. | Ж: Я лишь прошу с ним встретиться. |
| I promised Paige I would meet her and review my findings. | Я обещал встретиться с Пейдж и рассказать о моих находках. |
| Practice frottage on a poster of Linda Ronstadt and meet your idol. | Потереться о плакат Линды Ронстадт и встретиться со своим кумиром. |
| Stella, I can't meet him now. | Стелла, я не готова сейчас встретиться с ним. |
| No, he went to go meet Vanessa Weiss. | Нет, он поехал встретиться с Ванессой Вайс. |
| Then there is nothing else I can do but meet Chae Young Rang. | Тогда мне не остаётся ничего другого, кроме как встретиться с Чэ Ён Ран. |
| We could, I don't know, meet in the mess hall for breakfast. | Мы могли бы... ну не знаю, встретиться в общем зале, позавтракать. |
| All the more reason we should meet again. | Еще одна причина нам снова встретиться. |
| I thought we'd meet on neutral turf to discuss custody. | Я подумала, нам стоит встретиться на нейтральной территории, чтобы обсудить права. |
| The United Nations should be encouraged to achieve those objectives and helped to overcome the obstacles which it might meet. | Необходимо оказать Организации Объединенных Наций помощь, с тем чтобы она выполнила поставленные перед ней задачи, и сделать все возможное для преодоления тех препятствий, с которыми она может встретиться. |
| Representatives of UNCRO and other international organizations were able to visit the centres and meet detainees. | Представители ОООНВД и других международных организаций имели возможность посетить центры и встретиться с задержанными. |
| In these circumstances, it is impossible to imagine that separated families could meet. | В этих условиях невозможно себе представить, каким образом могли бы встретиться разделенные семьи. |
| Cee, please write and tell me we can meet. | Си, пожалуйста, напиши что мы можем встретиться. |
| Maybe we could meet in my room later this evening. | Мы могли бы встретиться позже у меня. |
| Well, perhaps we should meet in your office. | Возможно, нам следует встретиться в вашем офисе. |
| I think we'll meet somewhere neutral, if you don't mind. | Думаю, нам лучше встретиться на нейтральной территории, если вы не против. |