Английский - русский
Перевод слова Meet
Вариант перевода Выполнить

Примеры в контексте "Meet - Выполнить"

Примеры: Meet - Выполнить
The Sudanese Government should also meet the requirements for readmission to international development aid. Правительству Судана необходимо также выполнить соответствующие требования для того, чтобы вновь получить доступ к международной помощи в целях развития.
In that regard, the States concerned must promptly meet their financial obligations. В этой связи, те государства, которых это касается, должны незамедлительно выполнить свои финансовые обязательства.
Moreover, developed countries must meet their official development aid commitments to fight poverty. Кроме того, для борьбы с нищетой развитые страны должны выполнить свои обязательства по оказанию официальной помощи в целях развития.
States cannot meet their human rights obligations without addressing stigma. Государства не могут выполнить свои правозащитные обязательства, если они не будут решать проблему стигматизации.
The Government must meet its obligations to provide adequate services and ensure access and security for those humanitarian organizations that can provide life-saving assistance. Правительство должно выполнить свои обязательства по предоставлению соответствующих услуг и обеспечить доступ и безопасность тем гуманитарным организациям, которые могут предоставить помощь по спасению жизней.
The above-mentioned extensions are of crucial importance to ensure that the Tribunals can meet the goals of their respective completion strategies. Продление вышеупомянутых сроков имеет чрезвычайно важное значение для обеспечения того, чтобы трибуналы могли выполнить задачи, поставленные в их соответствующих стратегиях завершения работы.
Together we can meet the challenge. Совместными усилиями мы сможем выполнить эту задачу.
Developed countries must meet their ODA commitments without delay. Развитые страны должны безотлагательно выполнить свои обязательства в отношении ОПР.
On their current trajectories, many least developed countries would not meet the MDGs. Двигаясь в нынешнем направлении, многие наименее развитые страны не смогут выполнить ЦРТ.
However, the WHO European Region might not meet the MDG sanitation target if the current trend continued. Однако при сохранении нынешней тенденции Европейский регион ВОЗ может не выполнить ЦРДТ относительно санитарии.
138: New Zealand will meet the underlying principle of this recommendation through various means. 138: Новая Зеландия готова с использованием различных средств выполнить принципы, лежащие в основе этой рекомендации.
It is particularly concerned at the lack of data on the number of migrant women that could not meet these requirements. Он особенно обеспокоен отсутствием данных о количестве мигранток, которые не смогли выполнить эти требования.
I think I won't meet my quotas today. Кажется, сегодня мне не выполнить норму.
All mitigation banks have a set of performance standards that they must meet before selling any credit, approved by several government agencies. До продажи любого кредита, утвержденного рядом государственных ведомств, все такие банки должны выполнить определенный набор критериев эффективности, которые для них установлены.
We are ready to assume responsibilities for targets that are sustainable and that we can actually meet. Мы готовы взять на себя ответственность за задачи, которые являются устойчивыми и которые мы действительно можем выполнить.
The reform of the justice system had constituted a crucial preliminary step towards placing Chile in a position to fully meet its obligations under the Convention. Реформа системы правосудия представляет собой важнейший предварительный шаг, который позволит Чили полностью выполнить свои обязательства согласно Конвенции.
Fifth, and particularly important, we must meet our commitments on development. В-пятых, и это особенно важно, мы должны выполнить наши обязательства в области развития.
However, we can realistically do so only when we are certain that we can meet our obligations. Однако реально это можно будет сделать только тогда, когда возникнет уверенность в способности выполнить свои обязательства.
Those who want to engage in dialogue must meet some basic prerequisites. Те, кто хочет участвовать в диалоге, должны выполнить несколько основных необходимых условий.
Security Council resolution 1319 of 8 September 2000 laid down the conditions that the Government of Indonesia must meet before humanitarian aid will resume. В резолюции 1319 Совета Безопасности от 8 сентября 2000 года предусмотрены условия, которые должно выполнить правительство Индонезии для того, чтобы было возобновлено оказание гуманитарной помощи.
Please note that we cannot guarantee that the hotel can meet these requirements. Имейте в виду, мы не можем гарантировать, что отель сможет выполнить Ваш запрос.
A broad scope of the PULAKO offer allows us meet requirements of practically any Client. Широкий диапазон оферты позволяет PULAKO выполнить требования практически каждого клиента.
Right from the beginning, this guarantees a co-operation with that partner who can perfectly meet the customer requirements. С самого начала мы осуществляем сотрудничество с тем партнёром, который может оптимально выполнить требования клиента.
If you reach the minimum level of 25 points, you still must meet basic Project Entry Requirements. Если вы наберете минимально 25 очков, то для участия в проекте еще необходимо выполнить основные обязательные Условия вступления в проект.
We can construct banners of various sizes, adopt it to the specific site design and meet extra special requirements. Мы можем построить баннеры различных размеров, приспособить их для конкретного интернет сайта и выполнить дополнительные специальные требования.