Your new position'll make us meet often. |
Скажем так, по должности мы теперь будем часто встречаться. |
I told you we could not meet here. |
Я говорил тебе, что тут мы не можем встречаться. |
We must meet and reason together. |
Мы должны встречаться и обмениваться имеющимися у нас соображениями. |
There are enemies you will meet during the game. |
Это противники, которые будут вам встречаться на протяжении всей игры. |
Seems we must always meet again. |
Кажется, что мы должны всегда встречаться снова. |
Political directors will meet every three months for consultations and report to Ministers. |
Директоры политических департаментов будут встречаться один раз в три месяца для проведения консультаций и представлять доклады министрам. |
The relevant Ministers will meet at least once every six months. |
Соответствующие министры будут встречаться по меньшей мере раз в шесть месяцев. |
Both sides agreed that they would meet on a biannual basis. |
Две стороны договорились встречаться два раза в год. |
The operational commanders must meet once every two months or whenever the situation requires; |
командиры, действующие на оперативном уровне, должны встречаться раз в два месяца или когда этого требует ситуация; |
Kuwaiti interlocutors were of the opinion that the committees should meet together on a quarterly basis. |
Кувейтские стороны отметили, что, по их мнению, эти комитеты должны встречаться ежеквартально. |
Stateless persons upon presenting a written request may meet the representatives of UNHCR without any obstacles. |
При подаче письменной просьбы лица без гражданства могут беспрепятственно встречаться с представителями УВКБ. |
In terms of the steps of the procedure, after sending reminders, the Committee could meet directly with certain delegations. |
Что же касается этапов процедуры, то после традиционных напоминаний Комитет мог бы напрямую встречаться с отдельными делегациями. |
We must not meet for a while. |
Но пока нам не стоит встречаться какое-то время. |
Come here, it'll be fun, we'll meet in secret. |
Иди сюда, это будет весело, будем встречаться тайно. |
We can't meet here anymore. |
Мы не можем здесь больше встречаться. |
We could meet outside the office, in a less formal situation. |
Мы могли бы встречаться не у меня в кабинете, в менее формальной обстановке. |
They'll meet in the town square by the fountain. |
Они будут встречаться на городской площади около фонтана. |
You can give them ratings, leave comments, message, meet up with other users. |
Ты можешь их оценивать, оставлять комментарии, сообщения, встречаться с другими пользователями. |
From now on, we don't meet in public, or the embassy. |
С этого момента, нам не стоит встречаться на публике или в посольстве. |
You can go and travel and meet people. |
Мы можем путешествовать и встречаться с людьми. |
But, we might not meet again for a while. |
Но некоторое время мы не могли встречаться. |
We could meet up on the weekends and hit the slopes. |
По выходным мы могли бы встречаться и покорять склоны. |
We can meet on Wednesday evenings. |
Мы можем встречаться по вечерам в среду. |
Tell him that we shouldn't meet for awhile. |
Скажи ему, что нам не стоит встречаться какое-то время. |
A place where they can meet and not be seen. |
Место, где они могли встречаться и не быть замеченными. |