Английский - русский
Перевод слова Meet
Вариант перевода Встречаться

Примеры в контексте "Meet - Встречаться"

Примеры: Meet - Встречаться
Your new position'll make us meet often. Скажем так, по должности мы теперь будем часто встречаться.
I told you we could not meet here. Я говорил тебе, что тут мы не можем встречаться.
We must meet and reason together. Мы должны встречаться и обмениваться имеющимися у нас соображениями.
There are enemies you will meet during the game. Это противники, которые будут вам встречаться на протяжении всей игры.
Seems we must always meet again. Кажется, что мы должны всегда встречаться снова.
Political directors will meet every three months for consultations and report to Ministers. Директоры политических департаментов будут встречаться один раз в три месяца для проведения консультаций и представлять доклады министрам.
The relevant Ministers will meet at least once every six months. Соответствующие министры будут встречаться по меньшей мере раз в шесть месяцев.
Both sides agreed that they would meet on a biannual basis. Две стороны договорились встречаться два раза в год.
The operational commanders must meet once every two months or whenever the situation requires; командиры, действующие на оперативном уровне, должны встречаться раз в два месяца или когда этого требует ситуация;
Kuwaiti interlocutors were of the opinion that the committees should meet together on a quarterly basis. Кувейтские стороны отметили, что, по их мнению, эти комитеты должны встречаться ежеквартально.
Stateless persons upon presenting a written request may meet the representatives of UNHCR without any obstacles. При подаче письменной просьбы лица без гражданства могут беспрепятственно встречаться с представителями УВКБ.
In terms of the steps of the procedure, after sending reminders, the Committee could meet directly with certain delegations. Что же касается этапов процедуры, то после традиционных напоминаний Комитет мог бы напрямую встречаться с отдельными делегациями.
We must not meet for a while. Но пока нам не стоит встречаться какое-то время.
Come here, it'll be fun, we'll meet in secret. Иди сюда, это будет весело, будем встречаться тайно.
We can't meet here anymore. Мы не можем здесь больше встречаться.
We could meet outside the office, in a less formal situation. Мы могли бы встречаться не у меня в кабинете, в менее формальной обстановке.
They'll meet in the town square by the fountain. Они будут встречаться на городской площади около фонтана.
You can give them ratings, leave comments, message, meet up with other users. Ты можешь их оценивать, оставлять комментарии, сообщения, встречаться с другими пользователями.
From now on, we don't meet in public, or the embassy. С этого момента, нам не стоит встречаться на публике или в посольстве.
You can go and travel and meet people. Мы можем путешествовать и встречаться с людьми.
But, we might not meet again for a while. Но некоторое время мы не могли встречаться.
We could meet up on the weekends and hit the slopes. По выходным мы могли бы встречаться и покорять склоны.
We can meet on Wednesday evenings. Мы можем встречаться по вечерам в среду.
Tell him that we shouldn't meet for awhile. Скажи ему, что нам не стоит встречаться какое-то время.
A place where they can meet and not be seen. Место, где они могли встречаться и не быть замеченными.