Now, I've met thousands of people and shaken a lot of hands, but I can't meet everyone. |
Я встретился с тысячами, пожал множество рук, но я не могу встретиться со всеми. |
You meet me Wednesday at the hotel, okay? |
Мы сможем встретиться с тобой в среду в отеле? |
You ready to come home and meet the head coach in my life... |
Готов встретиться с главным тренером в моей жизни? |
When can we meet Judge Wagner? |
Когда мы сможем встретиться с судьёй Вагнером? |
You want to go down there and meet him? |
Ты хочешь спуститься и встретиться с ним? |
For a miracle... that Woo Ri will let me meet him. |
Мой Ури... и он встретиться со мной. |
I'll let her meet Man Se and Na Ra slowly. |
Со временем я позволю Ман Сэ и На Ра встретиться с ней. |
I've just been laser-focused on my music, but I'm-I'm heading out to go meet Shane for coffee, so no reason for concern. |
Я решила сфокусироваться на музыке, но сейчас я иду встретиться с Шейном за кофе, так что нет поводов для беспокойства. |
How soon can you meet us in New York? |
Как скоро ты сможешь с нами встретиться в Нью Йорке? |
Can you meet us at the spice shop? |
Можешь встретиться с нами в лавке пряностей? |
So I was thinking maybe we should meet up sometime. |
Я подумала, может, нам как-нибудь встретиться? |
Can you meet me at the club in 30 minutes? |
Мы можем встретиться в клубе через 30 минут? |
And we shall meet after, correct? |
И мы должны встретиться после, правильно? |
Well, I have to go meet somebody and... |
мне нужно кое с Кем встретиться. |
Can't we just meet by the boat? |
Мы можем просто встретиться у лодки? |
How weird that it took this long for you to finally meet? |
Странно, что вам понадобилось столько времени, чтобы наконец-то встретиться? |
Important for the protection of personal freedoms is a new provision which ensures the right of the detainee to immediately contact and meet a lawyer. |
Большое значение для защиты личных свобод имеет новое положение, которое гарантирует задержанному право незамедлительно установить контакт с адвокатом и встретиться с ним. |
When there is a difference between two peoples, they should meet to discuss the matter and put an end to their differences. |
Если между двумя народами существуют какие-либо разногласия, то для того, чтобы их преодолеть, их руководители должны встретиться и обсудить спорные вопросы. |
Two lawyers hired by UNHCR could access the detainees only three months after their arrest and could meet their clients only twice for 15-20 minutes with each complainant. |
Двое нанятых УВКБ адвокатов смогли встретиться с задержанными лишь спустя три месяца после их ареста, причем им были разрешены лишь по две встречи с каждым клиентом продолжительностью 15-20 минут каждая. |
The jointly established Thailand-Cambodia Joint Commission on Demarcation for Land Boundary will be convened soon, and the Foreign Ministers of both countries will also meet again to continue the discussions. |
Совместно созданная Тайско-камбоджийская совместная комиссия по демаркации сухопутной границы в ближайшее время проведет свои заседания, и министры иностранных дел двух стран смогут также встретиться вновь для продолжения переговоров. |
Can we meet up later and talk? |
Мы можем встретиться позже и поговорить? |
We should meet the rebels head-on in Virginia. |
Мы должны встретиться с повстанцами в Вирджинии лицом к лицу |
So, are you going to go meet the Saiyans? |
Значит вы собираетесь встретиться с Саянами? |
When would you like to come in and meet Mr. Mcgill? |
Когда вам удобно прийти встретиться с мистером МакГиллом? |
We have to go and meet him, right? |
Мы должны с ним встретиться, верно? |