Английский - русский
Перевод слова Meet
Вариант перевода Удовлетворить

Примеры в контексте "Meet - Удовлетворить"

Примеры: Meet - Удовлетворить
Participants concluded that UNFC-2009 can meet all those needs. Участники пришли к тому выводу, что РКООН-2009 способна удовлетворить все эти потребности.
Aid itself cannot meet such significant demands unless it leverages other flows. Помощь сама по себе не может удовлетворить значительный спрос, если она не привлекает другие потоки ресурсов.
Often they cannot meet the required conditions for subsidies. Нередко они не в состоянии удовлетворить требованиям, предъявляемым для получения таких субсидий.
Furthermore, current satellite arrangements at UNMIT fully meet the Mission's communications and Internet needs Кроме того, используемые ИМООНТ в настоящее время средства спутниковой связи позволяют полностью удовлетворить потребности Миссии в коммуникационных и Интернет-услугах
While the Mission met some demands for assistance, it could not meet all of them. Хотя Миссия удовлетворила некоторые потребности в помощи, она не смогла удовлетворить все из них.
The presenter advised that UNFC-2009 could meet these needs with minimal modification, so providing a tool for communication on issues relating to sustainable energy. Выступавший сообщил о том, что благодаря РКООН-2009 такие потребности можно удовлетворить с минимальными изменениями, тем самым обеспечив инструмент для коммуникационного взаимодействия по вопросам, касающимся устойчивого развития энергетики.
Regarding the penitentiary medical report submitted by the State party, counsel submits that this does not meet the specific ophthalmologist concerns of the author. Относительно представленного государством-участником пенитенциарного медицинского заключения адвокат отметил, что оно не позволило удовлетворить конкретные офтальмологические потребности автора.
Because we lost the torpedo, we can't meet current demand. Из-за того, что мы упустили торпеду, мы не можем удовлетворить нынешний спрос.
True, but you're not the only one who can meet his needs. Да, но ты не единственая кто может удовлетворить его потребности.
With respect, no man can meet infinite demand. Со всем уважением, никто не может удовлетворить бесконечные требования.
Recognition of their cultural and linguistic characteristics can help meet their educational and basic learning needs in an equitable and pertinent manner. Так, благодаря признанию их культурной и языковой самобытности удастся удовлетворить на условиях равенства и с учетом реальных потребностей образовательные нужды и основные потребности в обучении.
Facilities in rural clinics are poor, which cannot fully meet the demands for health-care of women. Сельские больницы, оснащенные плохим оборудованием, не могут в полной мере удовлетворить спрос на медицинское обслуживание женщин.
Humanitarian response does not always meet the basic needs of affected populations in a timely way. Гуманитарное реагирование не всегда позволяет своевременно удовлетворить основные потребности пострадавшего населения.
The establishment of the International Professional Roster has helped UNHCR meet certain recruitment and promotion needs. Создание международного реестра сотрудников помогло УВКБ удовлетворить некоторые потребности в наборе персонала и повышении по службе.
Likewise, continuing efforts to coordinate and strengthen partnerships with civil society and the private sector should help meet some of the requirements. Аналогичным образом продолжающиеся усилия по координации и укреплению партнерств с гражданским обществом и частным сектором должны помочь удовлетворить ряд потребностей.
This means that they can meet any need for the extraction and pouring of the finished product. Это позволяет удовлетворить всем требованиям в плане подачи и распределения готового продукта.
Also we can meet your needs if you do not like a spice. Также мы можем удовлетворить ваши потребности, если вы не любите пряности.
Our experts are trying to understand and meet the needs of each user. Наши эксперты пытаются понять и удовлетворить потребности каждого пользователя.
The applicant should be a graduate of a secondary school and meet the requirements of entrance examination confirmed by each faculty. Абитуриенты должны удовлетворить требования вступительных экзаменов, утвержденные для каждого факультета и быть выпускниками средней школы.
Due to their properties, such coatings can meet any requirements of customers. Благодаря своим качествам эти покрытия способны удовлетворить любые требования потребителя.
Well, my surgery can't meet the demand. Ну, моя хирургия не может удовлетворить спрос.
There are no new energy sources on the horizon that can magically meet these needs. В перспективе мы не видим новых источников энергии, которые, как по волшебству, могли бы удовлетворить эти потребности.
We emphatically reject any notion that world cooperation can meet the needs and expectations of people without a stronger United Nations. Мы категорически отвергаем все утверждения о том, что благодаря мировому сотрудничеству можно удовлетворить потребности и оправдать надежды людей без более сильной Организации Объединенных Наций.
Within the existing system, no single organization can possibly meet all the needs of a suffering population. В рамках этой существующей системы ни одна организация не может в одиночку удовлетворить все потребности пострадавшего населения.
Given the urgency of these demands, we have no choice but to try and meet them. Учитывая настоятельный характер этих потребностей, у нас нет другого выбора, как попытаться удовлетворить их.