Английский - русский
Перевод слова Meet
Вариант перевода Соответствовать

Примеры в контексте "Meet - Соответствовать"

Примеры: Meet - Соответствовать
Create ridiculous standards that no human could meet. Задают себе идиотские стандарты, которым не может соответствовать ни один человек.
We continue to help Pacific island countries meet the requirements of the international counter-terrorism agenda. Мы продолжаем оказывать помощь островным странам Тихоокеанского региона в том, чтобы они могли соответствовать требованиям международной повестки дня в области терроризма.
As four-wheeled vehicles, quadricycles should meet the same use requirements as cars. Квадрициклы как четырехколесные транспортные средства должны соответствовать тем же требованиям в отношении эксплуатации, что и автомобили.
Analytical gases shall meet the accuracy and purity specifications of this section. Аналитические газы должны соответствовать техническим требованиям относительно точности и чистоты, указанным в настоящем разделе.
Drugs and consumables must meet WHO standards. Лекарственные препараты и расходуемые материалы должны соответствовать нормам ВОЗ.
In all political and electoral systems, candidates for Parliament should meet conditions envisaged in the law. Во всех политических и избирательных системах кандидаты в парламентарии должны соответствовать требованиям, установленным в законодательстве.
In the view of the Working Group, the Guiding Principles set out the minimum standards that an industry self-regulatory mechanism should meet. По мнению Рабочей группы, именно в Руководящих принципах изложены минимальные стандарты, которым должен соответствовать механизм отраслевого саморегулирования.
All new buildings meet green building standards by 2030. Все новые здания должны соответствовать строительным стандартам к 2030 году.
Another delegation suggested that some activities might not meet the threshold and not require an environmental impact assessment. Еще одна делегация предположила, что некоторые виды деятельности могут не соответствовать пороговому показателю, в связи с чем оценка их воздействия на окружающую среду не требуется.
These facilities should meet specific standards and facilitate the observance of traffic rules. Такие объекты инфраструктуры должны соответствовать конкретным нормам и способствовать соблюдению правил дорожного движения.
In such case, the internal combustion engine used in the hybrid powertrain shall meet the applicable requirements of paragraph 5.1.1. В этом случае используемый в гибридном силовом агрегате двигатель внутреннего сгорания должен соответствовать применимым требованиям пункта 5.1.1.
The degree of protection of the REESS shall meet the requirements mentioned below. Степень защиты ПЭАС должна соответствовать требованиям, указанным ниже.
The measuring equipment, including the noise test track, should meet the latest technical requirements. Измерительное оборудование, включая трек для измерения уровня шума, должно соответствовать самым современным техническим требованиям.
If the lamp was not stable, the lamp would not meet the photometric requirements. Если лампа не стабилизировалась, она не будет соответствовать фотометрическим требованиям.
The former provision that the device shall meet the requirements of this Regulation is superfluous as it is already covered by paragraph 15.1.1. Прежнее положение о том, что устройство должно соответствовать требованиям настоящих Правил, является избыточным, так как оно уже отражено в пункте 15.1.1.
Weighted composite results shall meet the limits. 1.4. Взвешенные комплексные результаты должны соответствовать предельным значениям.
The special arrangement for new arrivals who cannot meet the residence requirements is a case in point. Примером тому может служить особый порядок для новоприбывших жителей, которые не могут соответствовать цензу проживания.
This standard must meet the information needs of developing countries and non-State actors, consistent with national requirements. Этот стандарт должен соответствовать информационным потребностям развивающихся стран и негосударственных субъектов, а также отвечать национальным требованиям.
Note: Any system should meet or exceed the official quality requirements of the consuming country. Примечание: Любая система должны соответствовать официальным требованиям, предъявляемым к качеству в стране-потребителе, или превышать их.
To become a prosecutor, a candidate must meet the statutory requirements parallel to those applicable to judges. Кандидат на должность прокурора должен соответствовать законодательно установленным требованиям, аналогичным тем, которые применимы к судьям.
The delegation could also indicate the criteria patients must meet to obtain permission to leave a psychiatric hospital. Делегации предлагается также указать, каким критериям должен соответствовать пациент для получения разрешения на то, чтобы покинуть психиатрическую больницу.
Password must meet complexity requirements Disabled. Пароль должен соответствовать требованиям сложности Отключено.
6.10.1. Open type traction batteries shall meet the requirements of paragraph 5.4. of this Regulation with regard to hydrogen emissions. 6.10.1 Тяговые батареи открытого типа должны соответствовать требованиям пункта 5.4 настоящих Правил в отношении выбросов водорода.
Any of the shelters must meet the standards established by the Georgian legislation. Все приюты должны соответствовать нормам, установленным грузинским законодательством.
These proceedings should be transparent and meet internationally agreed standards. Эти разбирательства должны быть транспарентными и соответствовать международно согласованным стандартам.