Can you meet me at my office later? |
Мы можем встретиться у меня в офисе? |
He said maybe meet up in 30 minutes and he put his number in my phone. |
Он сказал, что мы можем встретиться через полчаса, и оставил свой номер у меня в телефоне. |
Can we meet at our spot later? |
Можем мы встретиться на нашем месте позже? |
"We must meet some time." |
"Мы должны как-нибудь встретиться". |
You think it's worth the risk to take the meet? |
Думаешь, стоит рискнуть и встретиться? |
Whether they were taken by the North Koreans or Japanese, I just hope that they're alive and we can meet again. |
Были ли они схвачены северокорейцами или японцами, я только надеюсь, что они живы и мы еще сможем встретиться. |
I'll leave your name at the back door So you guys can meet up after the cameras. |
Дэн, я предупрежу насчет тебя у черного входа, чтобы вы, ребята, могли встретиться после съемок. |
Why don't we meet tomorrow for breakfast and I'll tell you? |
Почему бы нам не встретиться завтра за завтраком и я тебе расскажу? |
I just thought if you saw Adrian, you could pass along the message that I can't meet them tonight. |
Я просто подумал), если ты увидишь, Эдриан, ты мог бы сказать ей о том, что я не смогу встретиться с ними вечером. |
Let's go meet her, shall we? |
Почему бы не встретиться с ней? |
But how could I meet someone? |
Как я могла бы с кем-то встретиться? |
I'm going to write to Mr Tom Weston to tell him I cannot meet him for a dinner tonight. |
Я собираюсь написать мистеру Тому Уэстону чтобы сказать ему, что я не могу встретиться с ним на ужин сегодня вечером. |
Now, could we please meet in person? |
А теперь, мы можем встретиться с глазу на глаз? |
When we land, I would like you to go meet Zeke while I try to get a meeting with the D.A. |
Когда приземлимся, ты поговоришь с Зиком, а я попытаюсь встретиться с прокурором. |
Is there any way we can meet here? |
Есть ли возможность с вами встретиться здесь? |
I shall try and find out what's happened to your friend Eprim. If he's alive, make contact and then we can all meet again. |
Я должен попытаться выяснить, что случилось с твоим другом Эпримом, если он жив, связаться с ним и все мы сможем встретиться снова. |
Why don't we all meet at your place? |
Почему бы нам всем не встретиться у вас? |
Can you meet me in 15 minutes? |
Мы можем встретиться через 15 минут? |
Can we meet in between our usual visits? |
Мы сможем встретиться в незапланированный день? |
You're sure we can't meet? |
Ты уверена, что мы не можем встретиться? |
The organization of a technology fair was suggested as another important platform for dissemination information on technologies for adaptation, where the private sector could be invited to demonstrate new technologies and meet country representatives. |
В качестве другой важной платформы для распространения информации об адаптационных технологиях было предложено организовать ярмарку технологий, в рамках которой можно было бы предложить частному сектору продемонстрировать новые технологии и встретиться с представителями стран. |
The author claims that while her sons were in custody, she could meet them only twice, on 1 August and 23 September 1999. |
Автор утверждает, что на всем протяжении нахождения ее сыновей под стражей ей было позволено встретиться с ними лишь дважды - 1 августа и 23 сентября 1999 года. |
In addition, the Coordinating Council should meet soon to tackle pressing issues relating to security, the return of displaced persons and economic rehabilitation. |
Кроме того, Координационный совет должен в ближайшее время встретиться для решения насущных вопросов, связанных с безопасностью, возвращением перемещенных лиц и восстановлением экономики. |
The CHAIRPERSON suggested that the various country rapporteurs should meet to harmonize the final paragraph for each set of concluding observations, including those already adopted. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что различным страновым докладчикам следует встретиться, чтобы согласовать последний пункт по каждой группе заключительных замечаний, включая уже принятые заключительные замечания. |
Five or 10 years from now, we cannot simply meet here again to make the same lovely speeches while millions of our fellow citizens are dying. |
Мы не можем встретиться здесь вновь через 5 или 10 лет только для того, чтобы произносить красивые речи, в то время как миллионы наших сограждан продолжают умирать. |