Why don't you rush home and get changed, and I'll give Max all the details, and you can meet him there? |
Почему бы тебе быстренько не переодеться дома, а я Максу все объясню, и вы сможете встретиться уже там. |
BEV: Can we meet at the clinic at 4:00? |
Мы можем встретиться в больнице в четыре? |
In 2010, a team from Group A or B can meet a team from Group C or D as early in the quarterfinals, and cannot meet their groupmates until the semifinals. |
В 2010 году команда из группы A или B могла встретиться с командой из группы C или D уже в четвертьфинале и не могла встретиться с командами из своей группы до полуфинала. |
He won't pick up the phone, and I can't even meet him. |
Он не отвечает на звонки, я не могу с ним встретиться. |
Is it so wrong for an unmarried 23-year-old woman to throw a party so she can meet a man? |
Неужели так плохо, что незамужняя 23-летняя женщина устраивает вечеринку, чтобы встретиться с мужчиной? |
All right, look, I asked Cheryl to come meet me in the Duke of Cumberland to talk things through, you know, work things out. |
Ладно, слушайте, я попросил Шерл встретиться со мной в "Герцоге Камберленде" чтобы всё обсудить, ну, знаете, найти решение. |
No, come on, man, can I meet him? |
Да брось, чувак, можно мне с ним встретиться? |
Six months ago you said that we would all meet at that spot outside the loft, 'cause no matter what, our friendships were the most important thing. |
Полгода назад ты сказала, что мы все должны встретиться у нашего дома, потому что несмотря ни на что наша дружба - самое важное. |
Before passing judgment, don't you think you should meet her? |
Прежде чем судить, не хочешь с ней встретиться? |
But if we go... will you and your friends meet us for something to eat after the show tonight? |
Но если мы покинем вас, обещаете встретиться с нами после спектакля? |
Well, we can't discuss this over the phone. I think it's best... that we meet man to man, don't you agree? |
Это не телефонный разговор, думаю, нам нужно встретиться и поговорить с глазу на глаз. |
And he would go rake on one side, and I would rake on the other, and we would just, like, meet in the middle. |
И он мог рыхлить с одной стороны, а я могла рыхлить с другой, и мы могли встретиться посередине. |
And he said, "Well, we should meet first, before we decide anything." |
И он сказал: "Нам нужно встретиться, прежде чем мы решим что-либо". |
If he drives this way and we walk this way, you can meet him on the way. |
Если он проезжает здесь, а мы идем здесь, то мы можем встретиться. |
I propose that we meet tomorrow afternoon to give delegations time to hold discussions with capitals, and, hopefully, we will be able to adopt the report tomorrow afternoon. |
Предлагаю встретиться завтра во второй половине дня, чтобы дать делегациям время обсудить доклад со столицами, и, будем надеяться, мы сможем утвердить доклад завтра во второй половине дня. |
By participating in "girls' day", girls can explore the labour market, technical and scientific professions, and meet women who are involved in decision-making in business and in the public sector. |
Участие в этом "дне" позволяет девочкам изучить рынок труда, ознакомиться с техническими и научными профессиями, встретиться с женщинами, принимающими решения на предприятиях и в государственном секторе. |
The Roger Bootle/Capital Economics plan also suggested that "key officials" should meet "in secret" one month before the exit is publicly announced, and that Eurozone partners and international organisations should be informed "three days before". |
План Roger Bootle/ Capital Economics также предполагал, что «ключевые должностные лица» должны встретиться «в тайне» за один месяц до публичного объявления о выходе, а партнеры еврозоны и международные организации должны быть проинформированы «за три дня до». |
Among other things, describes techniques and resources for creating an atmosphere of appreciation and trust, facilitate communication, cooperation work, made more accessible to the teacher, meet the band and remove the fear of speaking to the class. |
Среди прочего, описывает методы и ресурсы для создания атмосферы признательность и доверие, облегчить общение, сотрудничество работу, сделать более доступными для учителей, встретиться с группой и снять страх выступать перед классом. |
Prospective students can meet the deans of the faculties, ask questions, get acquainted with the university, and gain information about the selected disciplines, about the advantages of studying at KazNU and about students' life. |
Абитуриенты могут встретиться с деканами факультетов, задать интересующие их вопросы, поближе познакомиться с университетом, узнать о выбранных специальностях, о преимуществах обучения в КазНУ, и студенческой жизни. |
Don't you think we should meet him at least once more? Right? |
"Оппа, может нам стоит с ним встретиться хоть раз?" |
That means you've never met, which means you can't meet. |
Вы еще не встречались, это значит вы не можете встретиться |
Umm, you know what Missy, why don't we have you meet some of the patients? |
Эмм, знаете Миси, почему бы нам не встретиться с некоторыми из наших пациентов? |
No, no, I promised myself I wouldn't cancel, but... can we meet up a little later, |
Нет, я обещала себе не отменять, но... мы можем встретиться позже? |
I'll tell you what, Mrs. Ramsey, we'll take this step by step, and when we're done with the process... maybe we can arrange something where you could meet some of Kevin's children. |
Я скажу вам вот что, миссис Ремси, мы будем идти шаг за шагом, и когда мы закончим с этим может мы сможем организовать чтобы вы могли встретиться с некоторыми детьми Кевина. |
"I'm spending all this time looking at this guy," "I ought to just come down and meet him face-to-face." |
Я провёл всё это время в поисках этого человека, я должен придти и встретиться с ним лицом к лицу. |