| Go on, Freddy, tell your father how you got those ribbons and what they mean. | Давай же, Фредди, раскажи отцу как ты получил все эти нашивки и что они означают. |
| Doesn't mean it tastes good. | Еще не значит, что так же вкусно. |
| What does your title mean again? | Так, что же ваша функция означает? |
| How awful to have such a mean sister. | Надо же иметь такую гадкую сестру. |
| But you didn't mean it. | Но вы же не хотели этого. |
| Because in Latin they both mean the same? | Потому что на латыни они означали одно и то же? |
| You cannot mean that, sir. | Вы же не всерьёз, сэр. |
| You don't really mean to be insulting. | Ты же не хочешь меня оскорбить. |
| It doesn't mean that I will do the same. | Это не значит, что я сделаю то же самое. |
| Well, so that must mean that they used the same photographer. | А это значит, что их снимал один и тот же фотограф. |
| Well, that doesn't mean anything in particular. | Ну, это же ничего не значит. |
| Names that will mean as much in two decades as those two. | Имена, которые будут столько же значить ближайшие десятилетия, как и те. |
| I just mean 'cause you're annoyed about last night and the pills. | Ты же злишься из-за вчерашнего и таблеток. |
| But inside you're still the same old mean, salty... | А внутри ты все тот же старый вульгарный, злобный... |
| We must start as we mean to go on. | Мы должны идти так же, как и по жизни. |
| In the mean time, China has carried out cooperation with the developed countries. | В то же время Китай осуществлял сотрудничество и с развитыми странами. |
| Does that mean vacations are banned? | Лечение такое же, как и раньше. |
| You don't mean William Edgars? | Ты же не хочешь сказать, что это Уильям Эдгарс? |
| But that doesn't mean I agree with your actions either. | Но это так же не означает, что я согласна с вашими действиями. |
| You were mean about as well as that ridiculous mustache of yours. | Ты настолько же злой, насколько смешные у тебя усы. |
| The adoption of this Agreement does not mean, of course, that all outstanding issues have now been totally resolved. | Принятие данного Соглашения конечно же не означает, что все нерешенные вопросы теперь окончательно урегулированы. |
| For some mineral commodities the information required to determine the mean concentration is minimal; other commodities require substantial data. | Одни виды минерального сырья требуют лишь минимальной информации для определения средней концентрации; для других же необходимы значительные объемы данных. |
| Because I want it to mean that again. | Я хочу, чтобы фамилия снова означала то же самое. |
| Although that doesn't mean you saw yourself like that. | Хотя это не означает, что ты воспринимала сама себя так же. |
| But you didn't mean to hurt her. | Но ты же не хотела навредить ей. |