| But that doesn't mean those children aren't unwell. | Но это же не означает, что дети нездоровы? |
| I didn't mean literally "come get me this second". | И я не имела в виду приехать за мной сию же минуту. |
| Mrs. Baek, you know I didn't mean to do that. | Госпожа Пэк, вы же знаете, я не хотел всего этого. |
| I thought you said everything was going to be lean and mean. | Ты же сказал, что все будет как по маслу. |
| So what does it mean about defining life? | Что же это означает для определения жизни? |
| Maybe just because two people want the same thing, it doesn't mean that they live happily ever after. | Может, даже если двое людей хотят одного и того же, это не значит, что они будут жить долго и счастливо. |
| What's that mean? Y'all know I don't do math. | Вы же знаете, у меня плохо с математикой. |
| I'm sorry. I didn't mean - I had a dizzy spell. | Вы с ума сошли, да вы же мне сделали больно. |
| Every time our phone rings, Doesn't mean everyone else is living in fear. | Каждый раз, когда звонит наш телефон, не все же живут с этим страхом. |
| So what does this whole story mean? | Итак что же означает вся эта история? |
| Well, that might mean something if I had a glass jaw. | Но мы же не стеклянные, чтоб от этого развалиться. |
| Wait, you don't mean just by picking up that book, you could... | Подожди, ты же не хочешь сказать, что едва ты взяла в руки книгу, ты смогла... |
| Hang on a minute, I didn't mean that... | Подожди, я же не имел в виду, что... |
| I could burn it tomorrow, and it wouldn't mean a thing to me. | Я могу сжечь ее завтра же, и это ничего бы для меня не значило. |
| Just like you didn't mean to lie. | Так же, как не хотела врать! |
| And what exactly is that supposed to mean? | И что же конкретно это должно означать? |
| But it could mean that the information we're looking for is hidden in a similar manner. | Но это подводит нас к тому, что необходимая нам информация может быть спрятана подобным же образом. |
| Well, everyone, Last week of school can only mean one thing, And that's that today is movie day. | Ну что же, последняя учебная неделя может означать лишь одно, сегодня день кино. |
| Even if he jumped, it doesn't mean for sure he's dead. | Даже если он и спрыгнул, вы же не знаете наверняка, что он мёртв. |
| But when we talk about nuclear energy, we really mean this. | Но по существу, все же имеем в виду вот это. |
| You don't mean you're going to take on your old bosses. | Ты же не хочешь сказать, что сам собираешься все уладить. |
| Even if Bogdan destroyed anything, he didn't mean to. | Если Богдан что-то сломал или уронил, он же не делал этого специально! |
| I didn't mean to, but, you know, with the dry season and all... | Я не хотела, но, ты же понимаешь, засуха и... |
| What is that supposed to mean? | Я же говорила, что я из Арканзаса. |
| What a poor, mean, miserable thing this is. | Что же это за скверная, слабая, убогая штука. |