Doesn't mean you feel that way toward each other. |
Это не значит, что у вас такие же чувства по отношению друг к другу. |
It doesn't mean it's being used on people. |
Но это же не значит, что подобное проделывают с людьми. |
I didn't necessarily mean the whole amount... |
Я же не прошу всю сумму сразу. |
You explain how much we mean to you. |
Ты же ей говорила, как мы с тобой близки. |
Miss Hawthorne, you don't really mean to... |
Мисс Хайорн, вы же не в самом деле... |
Your victory... doesn't mean anything. |
Ваша победа... она же ничего не стоит. |
That doesn't mean you have to go everywhere I do. |
Да, ну, в общем, это же не значит, что ты должна идти туда же, куда и я. |
That doesn't mean they are not safe. |
Это же не значит, что они не обеспечивают безопасность полетов. |
Marie, you don't mean that. |
Мари, ты же не серьёзно. |
Everything we've shared - it has to mean something to you. Ha. |
Сколько нас связывает это же должно для тебя что-то значить. |
Just because I did something wrong doesn't mean you should do the same. |
То, что я сделал что-то неправильно, не означает, что ты должна поступить так же. |
You know what these words mean. |
Ты же знаешь значение этих слов. |
This does not mean that you betrayed his wife with a sausage. |
Это же не означает, что ты изменял жене с колбасой. |
You didn't mean to, Ian. |
Ты же не хотел этого, Иен. |
Okay, this time, they mean the same thing. |
Ладно, на этот раз они означают то же самое. |
If I said something, that would mean digging my own grave. |
Если бы я что-то сказал, это означало бы рыть себе же могилу. |
A realistic "Plan B" does not mean plotting a second meeting after Copenhagen, as some have suggested. |
Реалистичный «План Б» не означает организацию второй встречи сразу же после копенгагенской, как некоторые этого предлагают. |
Admiration for American values does not mean, of course, that others want to imitate all the ways Americans implement them. |
Восхищение американскими ценностями конечно же не означает, что другие страны всеми способами хотят подражать американцам. |
Doesn't mean we can't enjoy ourselves in the meantime. |
Это не означает, что мы не должны в то же время получать удовольствия. |
Of course, bringing more democracy into our daily lives cannot mean perpetual debate, without actually making decisions. |
Конечно же, обеспечение большей демократии в нашей повседневной жизни не может означать бесконечные дебаты, без фактического принятия решений. |
But that doesn't mean we're ready to get married. |
Но это же не значит, что мы готовы к браку. |
Or I'm going to use simple to mean reliable, predictable, repeatable. |
Или же под простым я буду понимать надежный, предсказуемый, повторяющийся. |
All right, but I don't think it'll mean the same coming from me. |
Отлично, но я... я не уверен, что это будет значить то же самое, последовав от меня. |
Just because it is doesn't mean it should be. |
Но это же не значит, что так всегда должно быть. |
What does all this mean for economics? |
И что же всё это значит для экономики? |