| Doesn't mean you feel that way toward each other. | Это не значит, что у вас такие же чувства по отношению друг к другу. |
| It doesn't mean it's being used on people. | Но это же не значит, что подобное проделывают с людьми. |
| I didn't necessarily mean the whole amount... | Я же не прошу всю сумму сразу. |
| You explain how much we mean to you. | Ты же ей говорила, как мы с тобой близки. |
| Miss Hawthorne, you don't really mean to... | Мисс Хайорн, вы же не в самом деле... |
| Your victory... doesn't mean anything. | Ваша победа... она же ничего не стоит. |
| That doesn't mean you have to go everywhere I do. | Да, ну, в общем, это же не значит, что ты должна идти туда же, куда и я. |
| That doesn't mean they are not safe. | Это же не значит, что они не обеспечивают безопасность полетов. |
| Marie, you don't mean that. | Мари, ты же не серьёзно. |
| Everything we've shared - it has to mean something to you. Ha. | Сколько нас связывает это же должно для тебя что-то значить. |
| Just because I did something wrong doesn't mean you should do the same. | То, что я сделал что-то неправильно, не означает, что ты должна поступить так же. |
| You know what these words mean. | Ты же знаешь значение этих слов. |
| This does not mean that you betrayed his wife with a sausage. | Это же не означает, что ты изменял жене с колбасой. |
| You didn't mean to, Ian. | Ты же не хотел этого, Иен. |
| Okay, this time, they mean the same thing. | Ладно, на этот раз они означают то же самое. |
| If I said something, that would mean digging my own grave. | Если бы я что-то сказал, это означало бы рыть себе же могилу. |
| A realistic "Plan B" does not mean plotting a second meeting after Copenhagen, as some have suggested. | Реалистичный «План Б» не означает организацию второй встречи сразу же после копенгагенской, как некоторые этого предлагают. |
| Admiration for American values does not mean, of course, that others want to imitate all the ways Americans implement them. | Восхищение американскими ценностями конечно же не означает, что другие страны всеми способами хотят подражать американцам. |
| Doesn't mean we can't enjoy ourselves in the meantime. | Это не означает, что мы не должны в то же время получать удовольствия. |
| Of course, bringing more democracy into our daily lives cannot mean perpetual debate, without actually making decisions. | Конечно же, обеспечение большей демократии в нашей повседневной жизни не может означать бесконечные дебаты, без фактического принятия решений. |
| But that doesn't mean we're ready to get married. | Но это же не значит, что мы готовы к браку. |
| Or I'm going to use simple to mean reliable, predictable, repeatable. | Или же под простым я буду понимать надежный, предсказуемый, повторяющийся. |
| All right, but I don't think it'll mean the same coming from me. | Отлично, но я... я не уверен, что это будет значить то же самое, последовав от меня. |
| Just because it is doesn't mean it should be. | Но это же не значит, что так всегда должно быть. |
| What does all this mean for economics? | И что же всё это значит для экономики? |