Примеры в контексте "Mean - Же"

Примеры: Mean - Же
You know, I didn't mean to let them arrest me. Ты же знаешь, дело не в том, чтобы дать им арестовать меня.
You don't mean to say that you still intend going ahead with this... Ты же не хочешь сказать, что все еще намерен...
However, such an approach, politically, would mean that the international community condones the current situation. В то же время такой подход в политическом плане означал бы, что мировое сообщество смирилось с нынешней ситуацией.
This does not mean, however, that we should abdicate our duties. Но это все же не означает, что нам следует отстраняться от своих обязанностей.
Having such a treaty without verification measures would mean laying down a prohibition without having the means to enforce it. Наличие же подобного договора без мер проверки означало бы установление запрета в отсутствие средств для обеспечения его соблюдения.
This could mean treating different processes as producing the same output so long as they bring the same result to the patient. Это может означать учет различных процессов в качестве производящих одну и ту же продукцию до тех пор, пока они обеспечивают пациенту одинаковые результаты.
Including non-governmental organizations, parliamentarians and citizens in this paragraph would mean placing actors with different functions and responsibilities on an equal footing. Включение же в этот пункт неправительственных организаций, парламентариев и граждан значило бы ставить их наравне с субъектами, имеющими иные функции и обязанности.
The expression on the right flag is sometimes used alone to mean the same thing. Термин флаг на право иногда используется только для обозначения то же самое.
The term flag is left alone sometimes used to mean the same thing. Термин флаг оставили в покое иногда используется для обозначения то же самое.
(Nationalization does not, of course, necessarily mean expropriation without appropriate compensation. (Национализация, конечно же, необязательно означает экспроприацию без соответствующей компенсации).
In the following examples + is used as it is in regular expressions to mean 1 or more. В следующих примерах + используется так же, как в регулярных выражениях - означает 1 и больше.
You didn't mean it when you said you were giving up singing. Ты же не взаправду сказала, что собираешься бросить пение.
However, this does not mean every vertex has the same number of surrounding faces. Однако это не означает что у каждой вершины одно и то же количество окружающих граней.
This, of course, doesn't mean that a church should never start programs. Это, конечно же, не означает, что церковь никогда не должна запускать программы.
Grace, I didn't mean for you to share this with the entire school. Грейс, я же не имела ввиду, чтобы ты поделилась этим со всей школой.
This doesn't mean that you cheated on your wife with the sausage. Это же не означает, что ты изменял жене с колбасой.
No, I do not mean it. Да нет же, я не про это.
Inside you're the same old mean, salty... А внутри ты все то же гадкое, противное...
It doesn't mean we should send them back for seconds. Это не значит, что мы тут же должны их возвращать.
Reform does not necessarily mean change, just as change does not necessarily mean reform. Реформа не обязательно означает перемены, точно так же, как перемены не всегда являются реформой.
Improving relevance might mean initiating, or discontinuing, entire statistical programs, or it might mean adding, changing or removing content from existing statistical programs. Повышение значимости может означать начало или прекращение реализации целых статистических программ или же может означать наращивание, изменение или изъятие части содержания из существующих статистических программ.
But that doesn't mean anything. Но это же ничего не значит.
It-it doesn't mean anything anymore. Это же больше ничего не значит.
That doesn't mean that's what this case is about. Это не значит, что в этом деле речь идёт о том же.
That doesn't mean that they are not safe. Это же не значит, что они не обеспечивают безопасность полетов.