You didn't mean that, right? |
Ты же не серьёзно, правда? |
She can't mean for I to try again? |
Она же не думает, что я могу снова попытаться? |
He came all the way down from space and you've been nothing but mean to him. |
Он же добирался в такую даль аж из самого космоса, а ты его только шпыняешь всё время. |
It's not. I didn't mean it like that. |
Да нет... ничего не случилось же... |
Johnny, you don't mean it. |
Джонни, ты же не всерьез? |
Take it easy, I didn't mean that we should stop seeing each other. |
Я же не говорю, что мы вообще больше не увидимся. |
I kind of did that with a Dylan song... except I didn't mean to. |
Я вроде как сделала то же самое с песней Дилана, правда нечаянно. |
If this is about the Hunter thing, I told you I did not mean to mess it up for you. |
Если это из-за Хантера, я же сказал, что не хотел. |
I didn't mean your wife! |
Это же не про твою жену! |
It doesn't mean we all have to end up in the same place. |
Это не значит, что мы все должны прийти к одному и тому же. |
Well, what does it mean? |
Ну, что же это значит? |
What is that supposed to mean? |
Я была такой же, как ты. |
See, if that were rhetorical, it would mean that I could just turn around and leave now. |
Слушайте, если бы это был риторический вопрос, то я мог бы просто... развернуться и тут же уйти. |
It's not like I'm burning a candle for the guy, but he did mean something to me. |
Не то, чтобы я готова на что угодно ради этого человека, но все же он был дорог мне. |
So, what do those terms mean? |
Так что же значит этот термин? |
So what does it mean to design at a global scale? |
Так что же такое дизайн в глобальных масштабах? |
You can't mean Dr. Watson, surely. |
Вы же не про доктора Ватсона, надеюсь? |
In this room, what does it mean? |
Что же это слово значит в этом зале? |
You know I didn't mean that literally, right? |
Ты знаешь, я же не в буквальном смысле, да? |
She doesn't mean it, you know that |
Она не в том смысле, вы же знаете. |
Well, then what does it mean? |
И какой же тут другой смысл? |
So, what did he mean? |
Так что же он имел ввиду? |
I didn't mean to upset you. I feel a great tenderness for you. |
Не сердись, ть же знаешь, как я нежно люблю тебя. |
Of course my colorist took "highlights" to mean, |
Но, конечно же, моя стилистка решила, что "я хочу мелироваться", означает |
I don't mean to gloat, but boy, did I tell you so. |
Ненавижу злорадствовать, но я же говорил. |