| You didn't mean that, right? | Ты же не серьёзно, правда? |
| She can't mean for I to try again? | Она же не думает, что я могу снова попытаться? |
| He came all the way down from space and you've been nothing but mean to him. | Он же добирался в такую даль аж из самого космоса, а ты его только шпыняешь всё время. |
| It's not. I didn't mean it like that. | Да нет... ничего не случилось же... |
| Johnny, you don't mean it. | Джонни, ты же не всерьез? |
| Take it easy, I didn't mean that we should stop seeing each other. | Я же не говорю, что мы вообще больше не увидимся. |
| I kind of did that with a Dylan song... except I didn't mean to. | Я вроде как сделала то же самое с песней Дилана, правда нечаянно. |
| If this is about the Hunter thing, I told you I did not mean to mess it up for you. | Если это из-за Хантера, я же сказал, что не хотел. |
| I didn't mean your wife! | Это же не про твою жену! |
| It doesn't mean we all have to end up in the same place. | Это не значит, что мы все должны прийти к одному и тому же. |
| Well, what does it mean? | Ну, что же это значит? |
| What is that supposed to mean? | Я была такой же, как ты. |
| See, if that were rhetorical, it would mean that I could just turn around and leave now. | Слушайте, если бы это был риторический вопрос, то я мог бы просто... развернуться и тут же уйти. |
| It's not like I'm burning a candle for the guy, but he did mean something to me. | Не то, чтобы я готова на что угодно ради этого человека, но все же он был дорог мне. |
| So, what do those terms mean? | Так что же значит этот термин? |
| So what does it mean to design at a global scale? | Так что же такое дизайн в глобальных масштабах? |
| You can't mean Dr. Watson, surely. | Вы же не про доктора Ватсона, надеюсь? |
| In this room, what does it mean? | Что же это слово значит в этом зале? |
| You know I didn't mean that literally, right? | Ты знаешь, я же не в буквальном смысле, да? |
| She doesn't mean it, you know that | Она не в том смысле, вы же знаете. |
| Well, then what does it mean? | И какой же тут другой смысл? |
| So, what did he mean? | Так что же он имел ввиду? |
| I didn't mean to upset you. I feel a great tenderness for you. | Не сердись, ть же знаешь, как я нежно люблю тебя. |
| Of course my colorist took "highlights" to mean, | Но, конечно же, моя стилистка решила, что "я хочу мелироваться", означает |
| I don't mean to gloat, but boy, did I tell you so. | Ненавижу злорадствовать, но я же говорил. |