| It doesn't mean that much to me. | Так что же вы мне не сказали? |
| And by every indication, more surgery will just mean more time in a hospital bed, more scarring, and the same results... | И по всем показателям новые операции будут лишь означать больше времени на больничной койке, больше страха и те же результаты... |
| How can you be so mean, it's just food. | Зачем ты так, это же всего лишь еда. |
| That doesn't mean he's, like... whatever the hell Keller is. | Это не значит, что он такой же... как Келлер. |
| I didn't mean me, of course. | Я, конечно же, не про себя говорил. |
| You don't mean you're living in poverty? | Вы же не имеете в виду, что вы нищенствуете? |
| The money would mean nothing to you. | У тебя же куча денег, я знаю. |
| I'm pretty sure they mean the same thing, but, yes, as far as we know, she left here clothing-optional. | Я уверена, что они имеют в виду одно и то же, но, насколько мы знаем, она оставила одежду. |
| Well, you know, just because you slapped cuffs on your C.I. doesn't mean that I'll have to do the same to Neal. | Знаешь, если ты одел наручники на своего консультанта, не означает, что мне придется поступить так же с Нилом. |
| Look, being married to Spence will be different, but that doesn't mean it can't be just as wonderful. | Послушай, брак со Спенсом будет другим, но это не означает, что он не может быть таким же прекрасным. |
| I don't mean the skirt suit, and you know it. | Я не о костюме, ты же понимаешь. |
| You don't mean Isabel Tripp could be right, surely | Вы же не хотите сказать, что Изабель Трип была права? |
| What does it mean, Brother? | Что же это значит, брат? |
| Well, no, doesn't mean that you'll be the same kind of father he was. | Нет, это не значит, что ты будешь таким же отцом. |
| But that doesn't mean that she's... Doing anything... | Но это же не значит, что она... делает что-то... |
| What does it mean, Lyle? | Что же это означает, Лайл? |
| No, no, I was just flirting, but... sometimes it comes out mean. | Да нет же - я просто флиртую... Но иногда это больше похоже на издевательство. |
| Is that bad poetry or is it supposed to mean something? | Это неудавшиеся стихи, или все же что-то означает? |
| What could she mean when she says no? | Что же она могла иметь ввиду, Когда сказала нет? |
| I didn't mean to kill her, you know. | Да. Я убивать не хотел, вы же знаете. |
| I'm sorry, man. I did not mean that. | Прости, я же не со зла. |
| You're just as mean as he is. | Вы такой же скромный, как и он. |
| You don't mean Ben was over there? | Ты же не хочешь сказать, что Бен был там? |
| What is that supposed to mean? | И что же это должно значить? |
| Doesn't mean I'm going to be strapped like Mom and Dad. | Конечно же, меня не выкинут на улицу, как маму с папой. |