Примеры в контексте "Mean - Же"

Примеры: Mean - Же
It doesn't mean that much to me. Так что же вы мне не сказали?
And by every indication, more surgery will just mean more time in a hospital bed, more scarring, and the same results... И по всем показателям новые операции будут лишь означать больше времени на больничной койке, больше страха и те же результаты...
How can you be so mean, it's just food. Зачем ты так, это же всего лишь еда.
That doesn't mean he's, like... whatever the hell Keller is. Это не значит, что он такой же... как Келлер.
I didn't mean me, of course. Я, конечно же, не про себя говорил.
You don't mean you're living in poverty? Вы же не имеете в виду, что вы нищенствуете?
The money would mean nothing to you. У тебя же куча денег, я знаю.
I'm pretty sure they mean the same thing, but, yes, as far as we know, she left here clothing-optional. Я уверена, что они имеют в виду одно и то же, но, насколько мы знаем, она оставила одежду.
Well, you know, just because you slapped cuffs on your C.I. doesn't mean that I'll have to do the same to Neal. Знаешь, если ты одел наручники на своего консультанта, не означает, что мне придется поступить так же с Нилом.
Look, being married to Spence will be different, but that doesn't mean it can't be just as wonderful. Послушай, брак со Спенсом будет другим, но это не означает, что он не может быть таким же прекрасным.
I don't mean the skirt suit, and you know it. Я не о костюме, ты же понимаешь.
You don't mean Isabel Tripp could be right, surely Вы же не хотите сказать, что Изабель Трип была права?
What does it mean, Brother? Что же это значит, брат?
Well, no, doesn't mean that you'll be the same kind of father he was. Нет, это не значит, что ты будешь таким же отцом.
But that doesn't mean that she's... Doing anything... Но это же не значит, что она... делает что-то...
What does it mean, Lyle? Что же это означает, Лайл?
No, no, I was just flirting, but... sometimes it comes out mean. Да нет же - я просто флиртую... Но иногда это больше похоже на издевательство.
Is that bad poetry or is it supposed to mean something? Это неудавшиеся стихи, или все же что-то означает?
What could she mean when she says no? Что же она могла иметь ввиду, Когда сказала нет?
I didn't mean to kill her, you know. Да. Я убивать не хотел, вы же знаете.
I'm sorry, man. I did not mean that. Прости, я же не со зла.
You're just as mean as he is. Вы такой же скромный, как и он.
You don't mean Ben was over there? Ты же не хочешь сказать, что Бен был там?
What is that supposed to mean? И что же это должно значить?
Doesn't mean I'm going to be strapped like Mom and Dad. Конечно же, меня не выкинут на улицу, как маму с папой.