| Such temperature increases could also drive substantial mean sea level rises, which for the same period, are projected to between 0.26 - 0.82 m. Other recent studies project even higher rises. | Такое повышение температуры может также привести к существенному увеличению уровня моря, которое, как предполагается, за тот же период составит 0,26 - 0,82 м. По данным других исследований, проведенных в последнее время, прогнозируется еще более значительный рост. |
| The decision of the Court should mean that nomads have the same right to land that urban landowners with title deeds do. | Решение Суда означает, что кочевники имеют те же права на землю, что и городские землевладельцы, имеющие документы, подтверждающие правовой титул. |
| At the same time, the fact that there was a nexus between transnational organized crime, sustainable development and human rights must not mean that only developing countries should be responsible for tackling the problem. | В то же время наличие взаимосвязи между транснациональной организованной преступностью, устойчивым развитием и правами человека не должен означать, что ответственность за решение проблемы должны нести только развивающиеся страны. |
| But it doesn't mean I'm not on penny's side, too. | Но это так же не значит, что я не на стороне Пенни. |
| so what does this mean to you? | Что же это значит для вас? |
| does all this mean, Sweets? | Что... что же это значит, Свитс? |
| You know, even though we're not each other's automatic plus-one anymore... doesn't mean we still can't be friends. | Слушай, даже если мы больше не парочка, мы же всё равно можем оставаться друзьями. |
| You don't mean put him down? | Вы же не будете его усмирять? |
| If the positive adjectives indicate irreparable flaws, then what does "tear down" mean? | Если все позитивные прилагательные обозначают непоправимые недостатки, то что же тогда значит "сносить"? |
| You know that I did not mean loneliness as a criticism. | Ты же знаешь, я это тебе не в укор сказал. |
| Well, no, but I didn't mean I'd kill her! | Вернее, нет, я же не имел в виду, что убью её! |
| Being angry doesn't mean you loved her any less, Worf but you can't hide from your feelings just as Alexander can't hide from his. | Эта рассерженнось ничуть не умаляет вашей любви к ней, Ворф, но вы не можете скрыться от своих чувств так же, как не может этого сделать Александр. |
| Captain, if there's evidence of similar ionization in those fragments, it could mean that they tried to beam aboard material from the streamer. | Капитан, если будут найдены признаки такой же ионизации в этих обломках, это может означать, что они пытались транспортировать на борт материю из фронта. |
| So you don't mean that your Dr. Watson Really is sherlock holmes? | Вы же не имеете ввиду, что доктор Уотсон действительно Шерлок Холмс? |
| Listen, I don't mean to eavesdrop on you, brosef, but you don't want to end up like Rupert over there. | Слушайте, я не хотел вас подслушивать, но, братюнь, ты же не хочешь закончить как тот Руперт. |
| 'But it doesn't mean our next visitors will be the same.' | Но это не значит, что наш следующий гость будет таким же. |
| Just because conflict tore your parents apart doesn't mean it'll do the same with your mom and your sister. | Только то, что твои родители разошлись из-за ссоры, не означает, что то же самое случится с твоими матерью и сестрой. |
| You know, I don't mean, you know, money. | Я не имею в виду деньги, вы же понимаете. |
| Because I've never seen you be as mean to anyone as you are to him. | Потому что я никогда не видела, чтобы ты относился к кому-нибудь так же ужасно, как к нему. |
| ~ You know I don't mean it! | Ты же знаешь, что я не серьёзно! |
| You don't mean to say that you let Boy have a go at your Duchess? | Вы же не имеете в виду, что позволили Бою подобраться к своей герцогине? |
| You don't mean on the ground there? | Вы же не имеете ввиду на земле? |
| Just because I failed. it doesn't mean that you have to. | То, что я неудачник не значит что и ты должен быть таким же. |
| But, you know, that doesn't mean they can't be as happy as the other families. | Но это не значит, что они не будут так же счастливы, как и другие семьи. |
| You didn't mean it, then? | Но ты же поклялся не всерьез? |