High prices for commodities today mean more supply for future generations, while at the same time creating an incentive to develop new ways to conserve on consumption. |
Высокие цены на предметы потребления сегодня означают большее предложение для будущих поколений, в то же самое время они создают стимул для развития новых способов сокращения потребления. |
That the Latin American right can sleep at night despite this leftward tide is not merely the result of communism's disappearance, nor does it mean that the US has given up its hegemonic intentions. |
То, что латиноамериканские правые могут все же спать спокойно, несмотря на этот «левый подъем» - не просто результат исчезновения коммунизма, не означает это и того, что США отказались от своих гегемонистских намерений. |
So what does it mean for a machine to be athletic? |
Что же такое машина, обладающая атлетическими свойствами? |
Does that mean I'm nothing? |
Но это же не значит, что я ничто? |
If that part of you doesn't exist, then, basically, we are functioning much like an insect, where you just respond instinctively without a thought to what your actions mean. |
Если эта часть вас не существует, то, в основном мы функционируют так же, как насекомое, где вы просто реагировать инстинктивно без мысли к тому, что ваши действия означают. |
Donna, I don't mean to insult you, but you're not even a lawyer. |
Донна, я не хочу тебя оскорбить, но ты же даже не юрист. |
They're - they're mean, but they're incisive. |
Они... они подлые, но в то же время проницательные. |
Why would it mean that, sir, obviously? |
Почему же это само собой разумеется, сэр? |
You don't mean that do you? |
Ты же не это имеешь в виду, правда? |
But does this mean the death of news, or its evolution? |
Означает ли это смерть новостей, или же их развитие? |
Now, what does this mean to some of you? |
Что же это значит для вас? |
Just because your life's a big joke doesn't mean you have to treat mine that way. |
А то, что ты себя выставил на посмешище, не значит, что надо со мной делать то же самое. |
In the meantime, doesn't mean we can't have fun with it. |
В то же время, это не значит, что мы и повеселиться не можем. |
Well, Leena told me Mrs. "F" was keeping you off the MacPherson trail, so it doesn't mean I can't look for him. |
Ну, Лина мне сказала, что Миссис Фредерик не даёт тебе заниматься поисками Макферсона, но это же не значит, что и я не могу. |
This relationship can be further explained by considering what we mean by "meaning." |
Сама же сущность - это «то, что может получить "выражение" через значение...». |
Does that mean we won't have storytime? |
А как же книжки перед сном? |
Just because it happened that way for them doesn't mean it has to for us. |
Ну, это вовсе не означает, что у нас должно быть так же, как у них. |
I don't mean to offend anybody, but I speak as I find, Mr Dorrit, and your good friend, Mr Clennam, will say the same. |
Я не хотел оскорблять кого-либо, но я говорю так, как думаю, мистер Доррит, и Ваш хороший друг, мистер Кленнэм, скажет то же самое. |
So university sporting rules in America now mean you can change any changing room's colour as long as your own is the same colour, to stop that advantage. |
Поэтому спортивные правила в университетах Америки теперь гласят, что можно перекрасить раздевалку в любой цвет, если этого же цвета будет собственная раздевалка, чтобы не было преимущества. |
I know you probably didn't mean "Come over right away," but you know how paranoidy I can be, so... |
Знаю, ты вряд ли имела в виду "Приходи прямо сейчас", но ты же знаешь, каким параноиком я могу быть, так что... |
Just because it looks like a subway, doesn't mean it has to smell like one. |
Одно то, что это помещение выглядит, как метро, не означает, что пахнуть тут должно так же. |
Does it mean that he was a manual laborer as well? |
Да, то есть таким же работягой, как и ты, да? |
You understand that "C.I." does not mean "crazy individual"? |
Ты же понимаешь, что аббревиатура "КО" не означает "конкретно обдолбался"? |
Do you really mean to poison the land, and condemn hundreds, maybe thousands, to the same fate? |
Вы действительно хотите отравить землю и обречь тысячи на ту же участь? |
Does this mean we can't go to CRAFT ever again? |
Это что же, мы больше не сможем ездить в ЦИПУБ? |