Примеры в контексте "Mean - Же"

Примеры: Mean - Же
And I don't mean the same person. И не обязательно тем же самым.
Stacey, you don't mean that. Стейси, ты же не имела это ввиду.
I didn't mean to carry on like that. Я не собиралась продолжать вести себя в том же духе.
No, Biba, you don't mean that. Нет, Биба, ты же не серьезно.
Mom, she didn't mean to scratch your van. Мам, она же не нарочно поцарапала твою машину.
You're just as mean as he is. Ты такая же злыдня, как он.
That doesn't mean she'll lose you like she did your father. Это не означает, что она потеряет тебя так же, как потеряла твоего отца.
Plus, you're always mean to me. К тому же ты всегда меня доставал.
Middle names don't mean anything. Вторые имена - это же сущая мелочь.
I know you didn't mean me. Знаю, вы же меня не называли.
But I didn't mean to. Я знаю, но я же не хотел.
You can't mean Miss Wannop? Вы же не имеете в виду мисс Уонноп?
Liam, you don't mean that. Лиам, ты же не серьезно.
Or I'm going to use simple to mean reliable, predictable, repeatable. Или же под простым я буду понимать надежный, предсказуемый, повторяющийся.
You don't mean nose hairs. Вы же не о волосах в носу?
You know very well that I did not mean it. Ты же прекрасно знаешь, как я занят.
You don't have to be mean about it. Это же не повод, чтобы отказывать.
You know what this will mean, between you and Stil. Ты же знаешь, что должно произойти между тобой и Стилом.
Now you don't really mean that. Отчего же у тебя такие мысли.
Just because you screwed your boss doesn't mean I will. Только потому что ты соблазнила своего босса, не значит, что я так же поступлю.
Hell, I'm mean as they are. Чёрт, я такой же злой как они.
What does it mean to you? И что же они значат для вас?
You don't really mean that. Ты же не это имеешь ввиду.
Wait a minute. Y-You don't mean... Погоди-ка, ты же не хочешь сказать...
That doesn't mean she'd actually kill someone. Это же не значит, что она хотела кого-то убить.