| That doesn't mean I want to get to know them. | Но это же не значит, что я хочу узнать всех их поближе. |
| Well, I did mean a little larger small helping. | Ну, я думал, эта малость будет всё же побольше. |
| You don't mean - The leg is dead. | Ты же не хочешь - Его нога мертва. |
| We're mean Marines, sir. | Мы же морская пехота, сэр. |
| You know I didn't mean it. | Вы же знаете, что я не хотел этого. |
| Master, you don't mean to... | Владыка, Вы же не хотите сказать, что... |
| Now, Kathy, you don't mean that. | Кэти, ты же так не думаешь. |
| No, I didn't mean that. | Нет, я же не всерьез это. |
| You're just as mean as he is. | Ты такая же злая, как и он. |
| But she doesn't mean it. | Но она же не это имела в виду. |
| I didn't mean any offense, obviously. | Я, конечно же, никого не хотел обидеть. |
| Okay, you don't really mean that. | Ладно, ты же не это имела в виду. |
| What did the King mean about etiquette? | Так что же король имел в виду под этикетом? |
| That doesn't mean she is. | Но это не значит, что и она такая же. |
| He won't know what they mean. | Он же не знает, что это значит. |
| What does this cheap snow globe mean to you? | И что же этот дешёвый шарик со снегом значит для тебя? |
| That doesn't mean that the present and the future have to be nice too. | Это не значит, что настоящее и будущее должны пройти так же хорошо. |
| It doesn't mean anything, you know. | Ты же знаешь, что это ничего не значит. |
| Then we must begin as we mean to continue. | Тогда начнём так же, как и продолжим. |
| We seek Dr Enys and mean only his good. | Мы ищем доктора Эниса, ради его же блага. |
| How mean you are, all women. | Какие же вы все женщины злые. |
| Come on, Hank, you don't mean that. | Да ладно, Хэнк, ты, же так не думаешь. |
| You know I don't mean it. | Ты же знаешь, я не об этом. |
| You don't mean that, Teresa. | Ты же это не серьёзно, Тереза. |
| That doesn't mean he'll do the same tomorrow. | Это не значит, что он сделает то же самое завтра. |