I didn't mean to. |
Я же не специально. |
You don't mean that. |
Ты же не об этом. |
You can't mean that seriously. |
Вы же не серьёзно? |
What the hell's that supposed to mean? |
Это как же понимать? |
You can't mean that. |
Ты же это не всерьез. |
Why are you so mean to me? |
До чего же ты злобный. |
You don't mean that? |
Вы же это несерьёзно? |
What's it mean? |
Что же он значит? |
W-what does that mean? |
И что же это значит? |
But that doesn't mean that... |
Но это же не значит... |
Every change would mean a lot for us. |
Ты же юрист, Нед. |
I didn't mean now. |
Ну не сразу же. |
You do mean to invite them? |
Но мы же их пригласим? |
You don't mean that. |
Ты же это не всерьез! |
I didn't mean literally. |
Я же не буквально. |
That must mean something. |
Это же должно что-то значить. |
Naw, she doesn't mean that. |
Она же не серьезно. |
You can't mean that. |
Ты же не серьезно. |
You're mean actually. |
Какая же ты дрянь. |
So, what does this mean for context? |
Каковы же выводы относительно контекста? |
You didn't mean it to, though! |
Вы же не серьезно! |
So what does this mean? |
Так что это же это означает? |
Christopher... you can't mean it. |
Кристофер ты же не всерьез. |
mean the same thing. |
означают одно и то же. |
You don't mean - |
Ты же не хочешь - |