Taking this deal does not mean that I'm settling or that I don't respect myself or that I can't be the heroine of a series of self-published postapocalyptic tween novels who may or may not be named Teegan Arrowspear. |
То, что я соглашаюсь на условия, не значит, что я сдаюсь, что я не уважаю себя или что я не могу быть героиней серий самоизданных постапокалиптических романов для подростков, которую возможно зовут Тиган Ароуспир. |
I really like Ariadna, but I would like to know if I may put it on disk and give it to other people? |
Могу ли я добавить AMSD Ariadna на компакт-диск для дальнейшего его распространения? |
If I may inquire... what, in fact, happened to Mr. Renfield in Transylvania? |
Могу я спросить, что там произошло с мистером Ренфилдом? |
Now, I cannot imagine - I'm sorry, you may have a better imagination than I do - I can't imagine losing my arm, and typically at 22 years old. |
Я не могу себе представить, как это - потерять руку в 22 года, в среднем, статистически. |
I may feel sorrowful, or happy, or exhilarated, or angry when I play certain pieces of music, but I'm not necessarily wanting you to feel exactly the same thing. |
Я могу чувствовать печаль или счастье, веселье или злость когда играю те или иные музыкальные произведения, но я не обязательно хочу, чтобы вы чувствовали так же. |
I am finding the scroll The powers it possessed can turn me back into young and I may clean the worse nations of this world |
Времени очень мало все эти 60 лет я ищу свиток и силу он может вернуть мне молодость и я могу очистить мир от дурных наций |
Spirit, assure me that I may change these shadows you've shown me! |
Нет, я ведь могу ещё избежать той доли, что сам себе уготовил. |
I'm not fond of Garak, and I... may even think that their friendship is a mistake but, the way I see it, that's her prerogative. |
Я не в восторге от Гарака, и я даже могу думать, что их дружба - ошибка, но всё, что я должна знать - это ее исключительный выбор. |
Meanwhile, as we try to discuss lighter matters during recreation, perhaps I may ask Nurse Franklin the purpose of her manicure? |
А пока, раз наша беседа носит такой непринуждённый характер, возможно, я могу поинтересоваться, какова цель маникюра сестры Франклин? |
This outlier, this exception, may lead to the advancement of science, but this is a person. |
И всё, что я могу сказать, это то, что мне это слишком хорошо известно. |
The application of the right to conscientious objection to persons who voluntarily serve in the armed forces is based on the view that an individual's deeply held convictions can evolve and that individuals voluntarily serving in armed forces may over time develop conscientious objection to bearing arms. |
Применение права на отказ от несения военной службы по соображениям совести к лицам, которые добровольно служат в вооруженных силах, основано на точке зрения, что глубокие убеждения конкретного человека могут претерпевать эволюцию и что у отдельных военнослужащих с течением времени могу появиться возражения против обращения с оружием. |
And so, by the power self-vested in me, I now pronounce us man and wife, and I may also kiss the bride. |
данной мне я провозглашаю нас мужем и женой и я могу поцеловать невесту. |
You may think you've successfully prevented me from using my Power Ball, but don't think you've won the fight! |
Я терпеть тебя не могу! но не думайте что победили меня! |
My guess is that some great simplifications of what I'm doing may actually have considerable resonance with what's been done in string theory, but that's a complicated math thing that I don't yet know how it's going to work out. |
Могу лишь предположить, что какие-то сильные упрощения того, что я делаю, могут существенно повлиять на исследования по теории струн, но это сложная математическая штука, и я ещё не знаю, сработает ли она. |
Good, because before I tell you about that good news, I'm going to have to take a little excursion through some academic terrain. So, I hope I've got your attention with this promise of good news that may save the world. |
Это хорошо, потому, что перед тем, как сообщить вам про эту хорошую вещь, мне придётся сделать экскурс в область науки, и я надеюсь, что могу рассчитывать на ваше внимание, благодаря обещанию рассказать о хорошей вещи, которая может спасти мир. |
So, I hope I've got your attention with this promise ofgood news that may save the world. |
и я надеюсь, что могу рассчитывать на ваше внимание, благодаря обещанию рассказать о хорошей вещи, которая может спастимир. |
It's the only way I can stay focused, stay objective... by letting go everyone that I care about and cutting every attachment that may influence the choices that I have to make. |
Это единственный путь, когда я могу быть сконцентрированным, объективным... оставив всех, оком я заботился. и обрубив все связи которые могут повлиять на решения, которые мне нужно принять. |
That is why I can assure the Assembly that the next Government of Venezuela, whatever the electorate may decide, will continue to follow the same path within the United Nations. |
Именно поэтому я могу заверить Ассамблею в том, что независимо от того, какой состав нового правительства будет определен избирателями, Венесуэла будет проводить в Организации Объединенных Наций прежнюю политическую линию. |
In return for him getting me here, I may have promised Barney that our son's middle name will be Wait For It. I can't wait, just - what is the name? |
За то, что Барни привез меня сюда, я пообещал ему, что второе имя нашего сына будет Подожди-подожди не могу ждать, просто... какое имя? |
IF I MAY MAKE A SUGGESTION? |
Могу я кое-что посоветовать? |
I cannot judge the strength of these factions, or whether they know that the falling US current account deficit and dollar may lessen the urgency of adjustment in the rest of the world, but not in China. |
Я не могу судить о силе этих фракций или же о том, знают ли они о том, что в связи с падением дефицита текущего платежного баланса и стоимости доллара необходимость корректировки в остальных странах мира, возможно, не носит срочного характера. |
Under Order No. 99-17, an alien woman who marries a man of the Niger may acquire the nationality of the Niger. |
Исполняющий обязанности Председателя: Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея желает завершить рассмотрение пункта 92 повестки дня? |
You can ask, but I may have to ask you a few questions first. |
Итак, могу ли я спросить, почему дело во мне? |
For instance, my wife could turn to me and she may say, "Why do you love me?" And I can with all honesty look her in the eye and say, "Because our pheromones matched our olfactory receptors." |
Например, моя жена может обратиться ко мне со словами: «Почему ты меня любишь?» И я могу абсолютно честно посмотреть ей в глаза и сказать: «Потому что наши феромоны совпали с нашими обонятельными рецепторами». |
My guess is that some great simplifications of what I'm doing may actually have considerable resonance with what's been done in string theory, but that's a complicated math thing that I don't yet know how it's going to work out. |
Могу лишь предположить, что какие-то сильные упрощения того, что я делаю, могут существенно повлиять на исследования по теории струн, но это сложная математическая штука, и я ещё не знаю, сработает ли она. |