Today I'm teaching here, but next week I may just... Run off to Kenya to shoot elephants. |
Сегодня я преподаю здесь, а на следующей неделе могу... сбежать в Кению щёлкать слонов. |
"I have the feeling I may do something violent." |
Я чувствую, что могу сделать что-то ужасное . |
I may have a way to do that. |
Возможно, я могу сделать это. |
I may look old and doddery, but I could still snap you in two. |
Я хоть и выгляжу чокнутым старикашкой, но все еще легко могу тебя уделать. |
I know I can't force you to tell me anything, but Flemming may have had information pertaining to a matter of national security. |
Я знаю, что не могу вынудить вас сказать мне что-нибудь, но доктор Флемминг, возможно, имел информацию, имеющую отношение к вопросу национальной безопасности. |
I may agree with you on the spirit, but not the letter of the law. |
Я могу согласиться с вами в настрое, но не в букве закона. |
I think I may have led us into the enchanted forest, and that is not good. |
Я думаю, что я могу вести нас в зачарованный лес, и это нехорошо. |
I may come back to this, but I can assure you that on the essentials my position is not likely to change. |
Я могу вернуться к этому, но могу заверить Вас в том, что по основным моментам моя позиция вряд ли изменится. |
As a great French personality once said, I may not agree with what you say, but I would give my life for your right to speak. |
Как сказал однажды великий француз, я могу не разделять ваше мнение, но я готов отдать жизнь за ваше право говорить. |
I may assure you that this is a very timely decision and one that is highly relevant. |
Могу заверить вас, что это решение весьма своевременно и весьма актуально. |
I may add that some of the statements I heard in the Assembly yesterday give me cause for concern. |
Могу добавить, что некоторые выступления, которые я услышал вчера в Ассамблее, не могли не вызвать у меня тревоги. |
Now, though, it looks like I may finally be right - or at least right to worry, if not to panic. |
Однако сейчас дело выглядит так, что я в конце концов могу оказаться прав - или по крайней мере иметь основания для волнений, если не паники. |
Girls are often expected to have children immediately after marriage, and given their low status within households, others may make decisions about their health and use of services. |
От девочек часто ожидают рождения детей сразу же после вступления в брак, а с учетом их низкого статуса в домашних хозяйствах другие лица могу принимать решения в отношении их здоровья и пользования теми или иными услугами. |
If I may proceed, I see no other requests for the floor, and I adjourn the formal plenary session of today. |
Если я могу продолжить, то я не вижу, чтобы кто-то еще просил слова, и я закрываю сегодняшнее официальное пленарное заседание. |
I hear I may have the pleasure of exchanging words with an Italian compatriot. |
Я услышал, что я могу получить удовольствие от обмена словами с Итальянским компанъеном |
Are you telling me I may never know what really happened that night? |
Вы говорите, я могу никогда не узнать, что именно произошло в ту ночь? |
That means I may go blind forever? |
Это означает, что я могу ослепнуть навсегда? |
I may leave France for a while, and I have to talk to her before that. |
Я могу уехать из Франции на время, я хотел бы поговорить с ней перед этим. |
I do not know why I bother this somethimes I may stay out and do my garden. |
С тем же успехом я могу оставаться дома и заниматься своим садом. |
I may not remember exactly what happened on November 14th or March 12th, or whether I left the car running in the parking lot right now... |
Я могу не помнить, что случилось 14-го ноября или 12-го марта или оставила ли я машину заведенной на стоянке прямо сейчас... |
You think I may once again fall under the influence of the Wraith? |
Думаете, я могу снова попасть под влияние Рейфов? |
Now, I've been informed by my medical team that I may lose one of my senses leaving me with only five. |
Мои врачи сказали, что могу лишиться одного из чувств, останутся только пять. |
I may not have been cool enough for Tamara anymore, but at least I could go home to my parents. |
Возможно, для Тамары я теперь не слишком хороша, я всегда могу пойти домой к родителям. |
If I can find historical evidence in the library that contradicts the Link, some people may believe they're being lied to. |
Если я могу найти историческое свидетельство в библиотеке, которая противоречит информации доступной в канале Связи, некоторые люди могут поверить, что им лгут. |
Because of what you did, I can't paint anymore, the visions are gone, and Lyle may never come back from wherever the hell he is. |
Из-за того, что ты сделал, я не могу больше рисовать, видения пропали, и Лайл может никогда не вернуться оттуда, где-бы, черт возьми, он ни был. |