| Well, you said it yourself earlier, if I may rephrase... that the success of the president in the polls... | Как вы сказали раньше, если я могу перефразировать... успех президента в опросах - |
| Freedom means I may not be identified as any one group, but that I can visit and find myself in every group. | Свобода означает не то, что я могу принадлежать ни одной группе, а то, что я могу войти и найти себя в каждой группе. |
| I may not know everything there is to know about you, but I'm glad you're you. | Я могу не знать все, что нужно знать о тебе но я рад(а),что ты это ты. |
| Is there some service I may do for you? | Могу ли я что-нибудь для Вас сделать? |
| Since you obviously have no interest in involving me in your personal life, I may as well tell you: | С тех пор как ты явно потерял интерес посвящать меня в свою личную жизнь, я также могу сказать тебе: |
| Kenneth has asked me to go for a picnic; I may as well accept - | Кеннет пригласил меня на пикник, так что могу принять его предложение. |
| I may return to Ramsey empty-handed, but I will still be by your side tomorrow, Tutilo. | Я могу вернуться в Рэмси с пустыми руками, но завтра я буду на твоей стороне, Тутило |
| If I may have a word, Mrs. Banks. | Могу я вставить слово, миссис Бэнкс? |
| I may finally have found a way to make us some real money around here, and what are you on about? | Я могу, наконец, найти способ увеличить наши доходы, и что я слышу? |
| And why is it fine for you to run risks when I may not even take a boat out in calm waters? | Значит, ты можешь рисковать, а я не могу даже рыбачить в тихий день? |
| The moment I let someone in a boardroom or a government office tell me what I can or cannot buy, I may as well close the shop, and I'm not closing the shop. | Как только я пущу кого-то в советы директоров... или правительственные учреждения будут указывать мне, что покупать, а что нет, я могу сразу же прикрыть лавочку, а я не собираюсь этого делать. |
| I do hope I may have the honour of calling on you? | Могу я иметь честь бьть у вас? |
| I may expunge any and every word of any and every interview I don't like without exception or explanation. | Я могу вычеркнуть любое и каждое слово любого и каждого интервью и я не люблю исключений |
| In sum, I may conclude that the third Asia and Pacific workshop has been positive in identifying common ground and better understanding among the countries in the region. | В заключение я могу сказать, что третье рабочее совещание Азиатско-тихоокеанского региона внесло позитивный вклад в определение общей позиции и в развитие взаимопонимания между странами региона. |
| And I can, but I'll give you just, maybe one, and depending on time I may give you two examples who we work with. | И я могу, но я - я вам приведу один, может быть один, и в зависимости от времени я может приведу два примера тех, с кем мы работаем. |
| This may sound weird, but could you find out the name of the man who was with her? | Я понимаю, что это звучит странно, но, могу я поинтересоваться, как звали мужчину, который был с ней? |
| I may not be able to prove what you did to Will, but are you why Shelby is changing her field office assignment request to Buffalo? | Возможно, я и не могу доказать того, что ты сделал с Уиллом, но не знаешь ли ты, зачем Шелби изменила свое заявление о предпочитаемых местах работы на Буффало? |
| Now, I may not be able to get it out of them, but I'm willing to bet I can rip it out of you. | И теперь, когда я может и не могу вытащить это из них, я готов поспорить что могу вытрясти это из тебя. |
| I've probably got a couple of minutes of questions, or I can show - I think they also said that I do extreme stuff in the introduction, so I may have to explain that. | У меня, наверное, есть пара минут для вопросов, или я могу показать - кажется, говорили ещё, что я занимаюсь экстримом, когда меня представляли, так что я постараюсь это пояснить. |
| 'Scuse me, I I'd like to address the group if I may. | Извините, могу ли я обратиться к группе? |
| In concluding these remarks, I hope I may say briefly that, as President of the Economic and Social Council for 1994, I am very grateful to the Secretary-General for his having reflected in his report for this debate the changes we have made in 1994. | Надеюсь, что в завершение своего выступления я могу кратко сказать, что как Председатель Экономического и Социального Совета в 1994 году я чрезвычайно признателен Генеральному секретарю за то, что он отразил в находящемся сейчас на обсуждении докладе те изменения, которые мы осуществили в 1994 году. |
| Have you thought I may have a life of my own, a girl I'm crazy about? | Вы подумали о том, что я могу иметь свою личную жизнь, или любимую женщину? |
| Okay, well, I may have noticed... some tiny little mistakes you might want to take a look at. | Ок, я могу указать на некоторые мелкие ошибки на которые ты можешь обратить внимание |
| The negotiations started in January 1994, a year and half before the NPT Conference, following consensus resolution 48/70 at the United Nations General Assembly in 1993 which enjoyed the support of the entire international community, something which, I may add, the NPT does not. | Переговоры начались в январе 1994 года - за полтора года до Конференции по ДНЯО - после принятия в 1993 году на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций консенсусной резолюции 48/70, которая снискала себе поддержку всего международного сообщества, которой, могу добавить, не имеет ДНЯО. |
| The President (spoke in Spanish): Members may recall that, on 15 September 1998, the Assembly decided to include this item in the agenda of the present session. | В таком случае могу ли я считать, что Ассамблея согласна отложить обсуждение этого пункта и включить его в проект повестки дня пятьдесят четвертой сессии? |