Английский - русский
Перевод слова May
Вариант перевода Могу

Примеры в контексте "May - Могу"

Примеры: May - Могу
And last but not least, except in young David, who slew the Goliath of Blackfarm, if I may so describe it. И последний, никому не уступающий, разве что в росте... наш молодой Давид, который сразил Голиафа с Черной фермы, если я могу так его назвать.
Edmund, I believe I may trust you to your own judgement. Ёдмунд, € верю, что € могу положитьс€ на теб€ с твоим здравым смыслом.
Some countries may proceed faster, especially those with hard pegs against the euro, while for others the years 2008-2010 seem to be a more realistic target. Некоторые страны могу присоединиться к ней раньше (особенно страны, в которых курс национальной валюты привязан к евро), в то время как для других 2008-2010 годы кажутся более реалистичным сроком.
You may not drive the Sprinter! Я могу лишиться работы из за тебя!
I mean, I may tell strangers at the grocery store. Конечно, я могу рассказать об этом незнакомцам в супермаркете, но если они будут смеяться над вами, я скажу:
I may have invented the modified bypass, but I can't operate on mysf. Я может быть изобрел новый способ шунтирования, но я не могу оперировать сам себя.
This may sound crazy, but getting caught... it's been freeing'cause I can't hide. Это прозвучит дико, но когда меня поймали... я почувствовал свободу... потому что не могу прятаться.
Listen, I may not be able to carry the burden that comes along with these trials... But I can carry you. Слушай, если я не могу пройти все эти испытания вместо тебя, так я пройду их вместе с тобой.
You may have been inconsistent puppet, but I am grateful of the steps I took, and greet those that helped me to give them. Может я была просто бестолковой куклой, но тем не менее, я была счастлива, что могу этим заниматься и я благодарна всем, кто помог мне этого достичь.
Be that as it may, If you were to disarm yourself I might persuade Brutus to treat you leniently. Пусть так... но если ты сложишь оружие, я могу уговорить Брута отнестись к тебе со снисхождением, учитывая твою юность и неопытность.
I adore the history of the arts, especially when it concerns writers, poets and painters; musicians may come later. Ты знаешь, да я и сама знаю, что я сильная, что почти все трудности я могу нести одна, и что я не привыкла их с кем-нибудь делить.
You know, the story may seem real, but I bet it's incomplete. Что ж, может показаться, что так и было, но могу поспорить, что это не вся история.
If I seem tough, Charlotte, it's because I want you strong enough to handle whatever instabilities may come your way. Шарлотта, если я могу показаться жестким, то это потому, что ты должна быть сильной, чтобы справиться с нестабильностью, которая может возникнуть в твоей жизни.
I may not be the one you love today, Может сегодня ты и не любишь меня, но сейчас я могу тебя отпустить.
I may dish them out all too readily, but I can't claim to understand them all myself. Я с большой готовностью могу всему этому учить, но не претендую на то, что сама всё понимаю.
And, too, as I leave this world I may lose all my memories of you. Но все же я могу потерять все свои воспоминания о тебе.
I may seem really cool and loving for a week or two, but then my body rejects it like a virus and I move back into my natural state of cruel, selfish insensitivity. Я могу быть милой неделю -другую, но потом мое тело отвергает это, как вирус, и я снова становлюсь собой - жестокой, самовлюблённой и бесчувственной.
You know, I may never remember who you were, but... I'd like to get to know who you are. Знаешь, я могу и не вспомнить, каким ты был, но... мне нравится узнавать тебя.
I may pay for your life here, but if you continue to see your brother, it will cost you, and this is what you will lose. Я могу оплачивать твою жизнь здесь, но если ты будешь продолжать встречи с братом, ты потеряешь все.
I may run out of money, but you have already run out of bread. Да, я могу разориться, но и для вас сможете.
And I retain all the keys to all the locks on all the doors... so I may make a dungeon in a grain of sand large enough to contain your soul. У меня все ключи ко всем замкам на всех дверях... и твое подземелье могу построить даже в песчинке да такое, что вся твоя душа поместится там.
I agree to be bound by, and to adhere to, the provisions of the code and, accordingly, without limitation, to treat confidentially all confidential information that I may view in implementing my functions of an expert of the POPs Review Committee. З. Я обязываюсь подчиняться и соблюдать положения Кодекса и, соответственно, безоговорочно конфиденциально обращаться со всей конфиденциальной информацией, которую могу увидеть в ходе осуществления моих функций эксперта Комитета по рассмотрению СОЗ.
Pre-term birth may result in a lifetime of disabilities for many of these children, including blindness, deafness, respiratory complications and brain damage, as well as cerebral palsy. Преждевременные роды могу привести к пожизненному нарушению жизненно важных функций у многих из этих детей, включая слепоту, глухоту, респираторные осложнения и повреждение мозга, а также церебральный паралич.
In the intense instant of the mind is a fading coal,... I may see myself as I sit here now... but by reflection from that which then I shall be. В минуты высшего воодушевления... когда наш дух, словно пламенеющий уголь... я могу видеть себя, сидящим здесь... но только глазами того, кем я буду тогда.
If you believe that I may only do good work and yet be secretly bound to I must tell you I do not believe it. Неужели Вы думаете, что я могу быть одновременно прилежной христианкой и тайно поклоняться Сатане... тогда я должна сказать Вам Я не верю этому.