Английский - русский
Перевод слова Mauritius
Вариант перевода Маврикия

Примеры в контексте "Mauritius - Маврикия"

Примеры: Mauritius - Маврикия
For Mauritius, for example, circular migration agreements (e.g. with France) are part of the national human resource development plan. Так, для Маврикия соглашения о циклической миграции (например с Францией) являются составной частью плана развития национальных людских ресурсов.
The University of Mauritius was given advice and feedback on teaching materials relating to globalization and negotiations. Университету Маврикия предлагалась консультативная помощь и рекомендации по разработке учебных материалов по вопросам глобализации и ведения переговоров.
Mauritius commended the adoption of various measures demonstrating Ethiopia's human rights commitment. Делегация Маврикия одобрила принятие различных мер, подтверждающих приверженность Эфиопии соблюдению прав человека.
Mauritius commended the manner in which Mexico was dealing with issues relating to justice, human rights and elimination of discrimination. Делегация Маврикия одобрила подход, применяемый Мексикой к решению проблем, связанных с правосудием, правами человека и ликвидацией дискриминации.
Mauritius reaffirmed its commitment and continued support to the work of the Human Rights Council and the UPR mechanism. Представитель Маврикия вновь подтвердил приверженность и неизменную поддержку страны работе Совета по правам человека и механизма УПО.
Mauritius provided information on the actions taken to implement the recommendations that it accepted during the first review. Представитель Маврикия представил информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, с которыми страна согласилась в ходе первого обзора.
Mauritius also indicated that in 2012, the Equal Opportunities Act was enacted to provide better protection against all forms of discrimination. Представитель Маврикия сообщил также, что для улучшения защиты людей от всех форм дискриминации в 2012 году был принят Закон о равных возможностях.
Mauritius said that the report of Truth and Justice Commission was presented to the National Assembly in 2011. Представитель Маврикия отметил, что в 2011 году Национальной ассамблее был представлен доклад Комиссии по вопросам истины и справедливости.
Mauritius also noted that the Police Force is already equipped with a video-recording system to record statements from suspects involved in high-profile cases. Представитель Маврикия отметил также, что полиция уже оснащена аппаратурой видеозаписи для регистрации показаний подозреваемых в резонансных делах.
Mauritius stressed the need to be culturally sensitive. Делегация Маврикия подчеркнула необходимость проявлять чуткость в вопросах культуры.
The final MSP of Mauritius has been officially approved and implementation is under way. Окончательный СМП Маврикия был официально утвержден и в настоящее время уже реализуется.
As at 29 August 2008, written replies had been received from Germany, Mauritius, the Russian Federation and Switzerland. По состоянию на 29 августа 2008 года письменные ответы были получены от Германии, Маврикия, Российской Федерации и Швейцарии.
Information was received from the Governments of Azerbaijan, Finland, Greece, Lebanon, Mauritius, Mexico, Norway and Poland. Информация была получена от правительств Азербайджана, Финляндии, Греции, Ливана, Маврикия, Мексики, Норвегии и Польши.
Several initiatives are being taken to give opportunities to women in Mauritius to play a more active role in the forestry sector. Осуществляется ряд инициатив, направленных на предоставление женщинам Маврикия возможности выполнять более активную роль в секторе лесного хозяйства.
The Government of Mauritius now presents its Third, Fourth and Fifth Periodic Reports which covers the period 1993 to 2003. На этот раз правительство Маврикия представляет свои третий, четвертый и пятый периодические доклады, охватывающие период с 1993 по 2003 год.
Concurrently there are two other programmes run by the government of Mauritius to fight poverty and which also contribute to overcome poverty among women. В настоящее время правительство Маврикия осуществляет две другие программы борьбы с бедностью, которые также способствуют преодолению бедности среди женщин.
It follows therefore that even rural areas, in Mauritius, benefit from equal access to the educational system. Из этого следует, что даже в сельских районах население Маврикия имеет равный доступ к системе образования.
I should like to thank the Prime Minister and the Government of Mauritius for having agreed to host that conference. Я хотел бы поблагодарить премьер-министра и правительство Маврикия за то, что они согласились выступить принимающей стороной этой конференции.
The Foreign Ministers of Chad, Kazakhstan, Lithuania, Madagascar, Mauritius, Senegal and Tajikistan were also interviewed. Были также организованы интервью с министрами иностранных дел Казахстана, Литвы, Маврикия, Мадагаскара, Сенегала, Таджикистана и Чада.
Moreover, Mauritius law enforcement capability is being enhanced through professional training provided by friendly countries on a regular basis. Более того, возможности Маврикия по применению законодательства были усилены благодаря профессиональной подготовке, которая на регулярной основе предоставляется дружественными странами.
Statements were made and questions raised by Seychelles, Cape Verde, Mauritius, FAO, UNDESA and UNESCO. Были сделаны заявления и заданы вопросы представителями Сейшельских Островов, Кабо-Верде, Маврикия, ФАО, ДЭСВ Организации Объединенных Наций и ЮНЕСКО.
Statements and questions were made by Mauritius, COI, FAO and UNESCO. С заявлениями выступили представители Маврикия, ИОК, ФАО и ЮНЕСКО, которые задали также вопросы.
We would like to believe that the experience of Mauritius can be applied at the international level. Мы хотели бы верить, что опыт Маврикия может быть применен на международном уровне.
He wondered whether Mauritius, as a multi-ethnic society, had any problems related to minorities and how it assured social cohesion. Он спрашивает, есть ли у Маврикия как у многоэтнического общества какие-либо проблемы в связи с национальными меньшинствами и как обеспечивается социальное согласие.
Investment Policy Reviews were conducted, and their results published, for Mauritius, Peru, Ethiopia and Ecuador. Обзоры инвестиционной политики: такие обзоры были проведены для Маврикия, Перу, Эквадора и Эфиопии, а их результаты были опубликованы.