Английский - русский
Перевод слова Mauritius
Вариант перевода Маврикия

Примеры в контексте "Mauritius - Маврикия"

Примеры: Mauritius - Маврикия
The Chagos Archipelago had always been under the administrative rule of Mauritius until its illegal excision by the then colonial power. Чагосский архипелаг всегда находился под административным управлением Маврикия до того, как он был незаконным образом аннексирован колониальной в то время державой.
In the Indian Ocean region, Mauritius is particularly concerned with the current political impasse prevailing in our neighbouring sisterly country - Madagascar. Что касается региона Индийского океана, то у Маврикия вызывает особую озабоченность нынешний политический тупик в расположенном по соседству с нами братском государстве Мадагаскар.
The illegal excision of the Chagos Archipelago from the territory of Mauritius has indeed a tragic human dimension. Незаконное отделение архипелага Чагос от территории Маврикия - это, по сути, человеческая трагедия.
She was aware of the urgency of the question of enacting draft laws, which was a systemic and institutional problem in Mauritius. Она отдает себе отчет в настоятельной необходимости принятия законопроектов, что является системной и институциональной проблемой для Маврикия.
The final decision, however, lay with the Government of Mauritius. В то же время принятие окончательного решения остается за правительством Маврикия.
Achievements include the establishment of cardio-thoracic surgery centre at Princess Marina Hospital in partnership with the Government of Mauritius. К числу достижений относится создание в партнерстве с правительством Маврикия центра кардиохирургии при больнице имени принцессы Марины.
Citizens Advice Bureau officials in Mauritius have also received human rights training. Служащие Бюро консультирования населения Маврикия также проходят курсы подготовки в области прав человека.
Illegal migrants have the rights of appeal to the judicial system to contest the decision of any authority in Mauritius. Незаконные мигранты имеют право обращаться в суд, для того чтобы опротестовать решение любого органа власти Маврикия.
The strategic plan is being overseen at the highest level by a committee under the chairmanship of the Prime Minister of Mauritius himself. Надзор за стратегическим планом осуществляется на самом высоком уровне комитетом под личным руководством премьер-министра Маврикия.
The Government of Mauritius will keep the Committee informed of any other additional measures that it may take for the implementation of the said resolution. Правительство Маврикия будет информировать Комитет о любых других дополнительных мерах, которые оно может принять во исполнение указанной резолюции.
Coordinator, All-University Environmental Group, University of Mauritius. Координатор Всеуниверситетской группы по окружающей среде при Университете Маврикия.
During the period covered by the present report, the individual meetings were held with representatives of Mauritius, Maldives, Sweden and Benin. В течение отчетного периода с представителями Маврикия, Мальдивских Островов, Швеции и Бенина были организованы отдельные встречи.
From 1987 to 1998, he was a judge of the Supreme Court of Mauritius. С 1987 по 1998 годы он являлся судьей Верховного суда Маврикия.
He also served as President of the Industrial Court of Mauritius for a year in 1984. Он также являлся Председателем Промышленного суда Маврикия в течение одного года в 1984 году.
The Government of Mauritius stated that globalization presented both challenges and opportunities to the promotion and safeguarding of human rights. Правительство Маврикия завило, что глобализация одновременно ставит задачи и открывает возможности в плане поощрения и защиты прав человека.
Since September 2005, the Government has provided free transportation for all school children, including students attending universities in Mauritius. После сентября 2005 года правительство обеспечило бесплатным транспортом всех школьников, включая студентов, посещающих университеты Маврикия.
The Committee also actively sensitises the public on International Humanitarian Law through workshops, seminars and distribution of books to the National Library of Mauritius. Комитет проводит также активную просветительскую работу по вопросам международного гуманитарного права среди населения посредством организации рабочих совещаний и семинаров, а также передачи книг для Национальной библиотеки Маврикия.
In this uncertain economic situation, the priority of Mauritius is to safeguard the hard-earned gains from past reforms. В нынешней неопределенной экономической ситуации приоритетной задачей Маврикия является сохранение достигнутых упорным трудом завоеваний в ходе осуществленных в прошлом реформ.
I wish to extend our appreciation to the United Nations membership for the re-election of Mauritius to the Human Rights Council. Я хотел бы выразить нашу признательность членам Организации Объединенных Наций за переизбрание Маврикия в Совет по правам человека.
This project was identified and prioritized in a TNA of Mauritius. Этот проект был определен в качестве приоритетного в ОТП Маврикия.
He stated that the sugar industry is very important to Mauritius for economic, environmental and socio-economic reasons. Он отметил, что сахарная промышленность имеет весьма важное значение для Маврикия по экономическим, природоохранным и социально-экономическим соображениям.
2.3 There is now more cooperation and the exchange of information between the Seychelles Police and their counterparts in Mauritius, India and Tanzania. 2.3 В настоящее время расширены сотрудничество и обмен информацией между сейшельской полицией и аналогичными службами Маврикия, Индии и Танзании.
The Government of Mauritius intends to review the media landscape and to bring about reform in media law. Правительство Маврикия планирует рассмотреть ситуацию в области средств массовой информации и провести реформу соответствующего законодательства.
A pilot initiative was launched in Senegal and projects are currently being developed for Mauritius and Mexico. В Сенегале началось осуществление экспериментального проекта, а также разрабатываются проекты для Маврикия и Мексики.
During the process of drafting the RME additional information was received from Australia, Germany, the Republic of Korea, Mauritius and Slovakia. В процессе составления ОРР дополнительная информация была получена от Австралии, Германии, Маврикия, Республики Кореи и Словакии.