Английский - русский
Перевод слова Mauritius
Вариант перевода Маврикия

Примеры в контексте "Mauritius - Маврикия"

Примеры: Mauritius - Маврикия
The Government of Mauritius has indicated a need for additional prison space to allow it to accept further piracy suspects. Правительство Маврикия указало на необходимость дополнительных тюремных помещений, наличие которых позволило бы ему принимать больше подозреваемых в пиратстве.
Prosecutors in Mauritius are paid approximately $2,000 per month, including benefits. Прокуроры Маврикия получают ежемесячное вознаграждение в размере примерно 2000 долл. США в месяц, включая пособия и льготы.
The Constitution of Mauritius prohibits discrimination on the grounds, inter alia, of caste, colour, creed and race. Конституция Маврикия запрещает дискриминацию, в частности по признаку кастовой принадлежности, цвета кожи, вероисповедания и расы.
Upon request, the Mauritius police provides armed security at the premises of high commissions and embassies. Полиция Маврикия обеспечивает вооруженную охрану помещений посольств и других дипломатических представительств по их запросу.
In Mauritius, the national strategy also focuses on creativity for economic growth and diversification. В национальной стратегии Маврикия основное внимание также уделяется развитию творческих возможностей в интересах экономического роста и диверсификации.
In the case of Mauritius, the Commissioner of Police is responsible for granting a licence to provide private security services. Что касается Маврикия, то обязанность по выдаче лицензий на оказание частных охранных услуг лежит на Комиссаре полиции.
Mauritius has no choice but to offer to the world value added products and services. У Маврикия нет другого выхода, кроме как предлагать миру товары и услуги с высокой добавленной стоимостью.
Flour and cooking gas are subsidized for all in Mauritius. Мука и газ всем жителям Маврикия продаются по субсидированным ценам.
Thus, the success of the developments in the various sectors in Mauritius relies mainly on the availability of skilled labour in the required number. Поэтому успешное развитие различных секторов экономики Маврикия зависит в основном от наличия достаточного количества квалифицированных специалистов.
Table 2 in the annex shows the ranks attributed to Mauritius by the World Economic Forum. Показатели рейтинга Маврикия, рассчитанные Всемирным экономическим форумом, приводятся в таблице 2 приложения.
The Government of Mauritius has introduced this feature to sustain levels of employment and to improve quality of services and industry. Правительство Маврикия пошло на этот шаг в стремлении обеспечить рост занятости и повысить качество услуг и эффективность производства.
Paragraph 5 of the First schedule to the Constitution of Mauritius caters for the allocation of eight additional seats in the National Assembly. Пункт 5 Первого приложения к Конституции Маврикия касается выделения восьми дополнительных мест в Национальной ассамблее.
I prepared and presented the second periodic report for Mauritius to the United Nations Human Rights Committee in Geneva in July 1989. Подготовил и представил второй периодический доклад Маврикия Комитету Организации Объединенных Наций по правам человека в Женеве в июле 1989 года.
Moreover, Mauritius has developed links with anti-corruption authorities from different countries. К тому же у Маврикия имеются связи с антикоррупционными органами из различных стран.
Disaster risk reduction has been incorporated in school curricula in Ethiopia, Madagascar, Mauritius, Mozambique, Nigeria and Sierra Leone. Изучение путей уменьшения опасности бедствий стало составной частью учебной программы в школах Эфиопии, Мадагаскара, Маврикия, Мозамбика, Нигера и Сьерра-Леоне.
Given its limited resources and Mauritius being small, Government does not propose to sign and ratify the ICRMW for the time being. С учетом ограниченности ресурсов Маврикия и того, что он является небольшим государством, правительство не планирует в настоящее время подписывать и ратифицировать МКПТМ.
Given the size and geographical topography of Mauritius, the country does not have problems associated with internally displaced people. С учетом размера и географического положения Маврикия в стране нет проблем, связанных с внутренне перемещенными лицами.
The Extradition Act constitutes the domestic legal framework regulating extradition matters in Mauritius. Закон о выдаче представляет собой правовую основу Маврикия для регулирования вопросов выдачи.
Since 28th January 2012, the Mauritius Prison Service is conducting courses in Basic Numeracy and Literacy in the creole language. С 28 января 2012 года Служба тюрем Маврикия ввела курс арифметики и грамотности на креольском языке.
A third batch of fifteen Court Officers completed the Diploma Course in Legal Studies with Court Administration at the University of Mauritius. Третья группа из 15 работников суда прошла дипломный курс профессиональной подготовки по вопросам судопроизводства в университете Маврикия.
Tunisia welcomed the sustained economic, social and human development in Mauritius. Делегация Туниса высоко оценила устойчивое развитие экономики, социальной сферы и человеческого капитала Маврикия.
It commended Mauritius' commitment to small island developing States and made a recommendation. Приветствовав приверженность Маврикия отстаиванию интересов малых островных развивающихся государств, делегация внесла рекомендацию.
It recalled that Mauritius was committed to complying with its international obligations and implementing the National Human Rights Action Plan. Она обратила внимание на приверженность Маврикия выполнению своих международных обязательств и претворению в жизнь Национального плана действий в области прав человека.
Chagossians are full-fledged citizens of Mauritius, enjoying the same rights as other Mauritian citizens. Жители архипелага являются полноправными гражданами Маврикия, обладающими такими же правами, как и остальные граждане страны.
Argentina welcomed the amendments to Mauritius' legislative framework and the adoption of the National Human Rights Action Plan. Делегация Аргентины приветствовала внесение поправок в законодательство Маврикия и принятие Национального плана действий в области прав человека.