Английский - русский
Перевод слова Mauritius
Вариант перевода Маврикия

Примеры в контексте "Mauritius - Маврикия"

Примеры: Mauritius - Маврикия
The Working Group stressed the important aspect of participation by all communities in political, social and economic life in the multi-ethnic society of Mauritius. Рабочая группа подчеркнула важность участия всех общин в политической, социальной и экономической жизни многоэтнического общества Маврикия.
Today I conclude a long journey of 33 years in the foreign service of Mauritius and in the wonderful world of diplomacy. Сегодня я завершаю долгий, длившийся ЗЗ года путь на службе в министерстве иностранных дел Маврикия и в чудесном мире дипломатии.
The delegation of Mauritius is very pleased to welcome Mr. Paul Kagame, President of Rwanda, to the Security Council Chamber this morning. Делегация Маврикия от всей души приветствует президента Руанды г-на Поля Кагаме, который находится сегодня в зале Совета Безопасности.
As far as administrative and other regulatory bodies are concerned, the Central bank of Mauritius took the following measures to control transactions of terrorist-related entities. Что касается административных и других директивных органов, то центральный банк Маврикия принял следующие меры для осуществления контроля за операциями образований, связанных с терроризмом.
The regional group for Africa recommended extending the mandates of the experts from Gambia, Ethiopia, Mauritius, Morocco and South Africa. Региональная группа для Африки рекомендовала продлить мандаты экспертов из Гамбии, Маврикия, Марокко, Эфиопии и Южной Африки.
The Cooperatives Division of the Ministry of Commerce and Cooperatives of Mauritius and 14 regional cooperative centres maintain up-to-date statistical data on cooperatives. Отдел кооперативов министерства торговли и по делам кооперативов Маврикия и 14 региональных кооперативных центров занимаются сбором последних статистических данных о кооперативах.
His Excellency The Honourable Ashock Kumar Jugnauth, Minister of Health and Quality of Life of Mauritius Министр здравоохранения и качества жизни Маврикия Его Превосходительство достопочтенный Ашок Кумар Джагнот
Ms. JANUARY-BARDILL, supported by Mr. de GOUTTES, suggested the phrase"... notes the great diversity of the population of Mauritius". Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ, в поддержку которой выступает г-н де ГУТТ, предлагает фразу: «... отмечает большое многообразие населения Маврикия».
During her discussions, she invited the authorities to consider the early submission of the second periodic report of Mauritius to the Committee. Во ходе состоявшихся дискуссий она обратилась к руководству страны с предложением рассмотреть вопрос о скорейшем представлении второго периодического доклада Маврикия Комитету.
Mr. Dhurmahdass Baichoo, Permanent Representative of Mauritius, Geneva Г-н Дурмадасс Байчу, Постоянный представитель Маврикия, Женева
Paul Raymond Bérenger, Prime Minister of Mauritius Поль Раймон Беранже, премьер-министр Маврикия.
I merely wish to give some necessary clarifications in response to what was said by my colleague from our neighbouring State, the Foreign Minister of Mauritius. Я хочу лишь внести некоторые необходимые пояснения к тому, что было сказано моим коллегой из соседнего государства - министром иностранных дел Маврикия.
Indeed, for Mauritius, population management has, for a very long time, been one of the core issues of our development strategy. Действительно, для Маврикия решение вопросов народонаселения на протяжении очень долгого времени являлось одним из главных вопросов нашей стратегии развития.
In 1996 our delegation, led by the Prime Minister of Mauritius, The Honourable Navinchandra Ramgoolam, drew special attention to the situation in Fiji. В 1996 году наша делегация, во главе с премьер-министром Маврикия, достопочтенным Навинчандрой Рамгуламом, обратила особое внимание на положение на Фиджи.
It is only fitting that the programme proposed by the Ambassador of Mauritius draws its references from that same report. В этой связи вполне уместно, что программа, предложенная послом Маврикия, основывается именно на этом докладе.
I would also like to express my appreciation to the delegation of Mauritius for convening this public meeting and for preparing the "Guidelines" document. Я хотел бы также выразить признательность делегации Маврикия за созыв этого открытого заседания и за подготовку документа «Руководящие принципы».
As our colleague from Mauritius said earlier, we would be very happy to welcome Mr. Steiner here to join in that review. Как сказал ранее наш коллега из Маврикия, мы были бы очень рады приветствовать здесь г-на Штайнера для совместного проведения такого обзора.
The ad hoc Working Group was established at the end of February following an open debate on Africa under the Security Council presidency of Mauritius in January. Специальная рабочая группа была учреждена в конце февраля после открытой дискуссии, посвященной Африке, и проходившей под председательством Маврикия в январе месяце.
Mr. Kuchinsky: Mr. President, the initiative of the delegation of Mauritius to convene this momentous debate receives our full support and appreciation. Г-н Кучинский: Г-н Председатель, инициатива делегации Маврикия по созыву этой важной дискуссии пользуется нашей полной поддержкой и признательностью.
As a result of that discussion, under the leadership of Mauritius, we have adopted today a significant statement looking to future steps we can take. По итогам этой дискуссии под руководством Маврикия мы приняли важное заявление, нацеленное на принятие в будущем необходимых мер.
In the case of Africa, there are problems that require a speedier solution, which the letter of the Permanent Representative of Mauritius has identified. Что касается Африки, то есть проблемы, которые требует более срочного решения, о чем говорится в письме Постоянного представителя Маврикия.
As I think the representative of Mauritius said, an increase in the number of internally displaced persons and refugees is a signal that a crisis is looming. Как отмечал, кажется, представитель Маврикия, увеличение числа лиц, перемещенных внутри страны, и беженцев свидетельствует о назревании кризиса.
It thus seems that the proposal of Mauritius to establish a working group to consider ways of improving relations between the United Nations and the OAU is a constructive and timely one. Поэтому предложение Маврикия об учреждении рабочей группы для рассмотрения способов совершенствования взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ кажется конструктивным и своевременным.
A passport is issued by the Passport and Immigration Office to a citizen of Mauritius who has to satisfy conditions relating to his nationality and his identity. Паспорт выдается Управлением по вопросам паспортов и иммиграции гражданину Маврикия, который удовлетворяет требованиям, касающимся его гражданства и удостоверения личности.
Since the last session of the Commission, four more reviews have been conducted for Ecuador, Ethiopia, Mauritius and Peru. За период, прошедший после предыдущей сессии Комиссии, было проведено еще четыре обзора, касавшиеся Маврикия, Перу, Эквадора и Эфиопии.