Английский - русский
Перевод слова Managing
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Managing - Управление"

Примеры: Managing - Управление
Managing for countries and regions Управление, ориентированное на страны и регионы
Managing innovation to strengthen SMEs Управление процессом модернизации в целях укрепления МСП
E. Managing for results Е. Управление с ориентацией на результаты
Managing the benefits from IPSAS adoption Управление реализацией преимуществ, которые сулит переход на МСУГС
The UNRWA project procedures manual of 2003, which was replaced by the project process manual of 2011, sets out the percentages for programme support costs to compensate UNRWA for the costs of managing and implementing donor projects. В опубликованном в 2003 году руководстве БАПОР по процедурам осуществления проектов, которое было заменено руководящим пособием по вопросам управления проектами, изданным в 2011 году, установлена процентная доля расходов на вспомогательное обслуживание программ в целях компенсации расходов БАПОР на осуществление донорских проектов и управление ими.
The Executive Office of the Secretary-General accepted the recommendation of OIOS that the Secretary-General assign to a new or existing Secretariat unit the responsibility for developing and managing a comprehensive data-privacy programme for the Secretariat. Канцелярия Генерального секретаря согласилась с рекомендацией УСВН, согласно которой Генеральному секретарю надлежит возложить на новое или уже функционирующее подразделение Секретариата ответственность за разработку всеобъемлющей программы обеспечения конфиденциальности данных в рамках Секретариата и управление деятельностью в рамках такой программы.
The General Assembly consider expanding the definition of accountability to include adding value and managing risks, and that risk should be defined to include financial, operational, reputation and human resources risks (para. 9). Генеральной Ассамблее следует рассмотреть вопрос о том, чтобы определение подотчетности было распространено на достижение качественных результатов и управление рисками; а также чтобы было дано определение финансовых, оперативных, репутационных и кадровых рисков (пункт 9).
Taught human resources management in the executive master's of business administration programme while successfully establishing and managing the Consultants Network to provide services to the public and private sector; also led important change-management assignments in the Jamaican public sector Преподаватель принципов управления людскими ресурсами в рамках программы получения степени магистра делового администрирования; успешное создание сети консультантов по предоставлению услуг государственному и частному секторам, а также управление этой сетью; осуществление ряда важных назначений в рамках системы внедрения преобразований в государственном секторе Ямайки
In some countries, there has been a move from a defined benefit pension plan to a defined contribution system, where the individual is responsible for managing a significant portion of his/her retirement investments. В некоторых странах наблюдалась тенденция к переходу от системы пенсионного обеспечения по трудовому вкладу работников к системе пенсионного обеспечения за счет взносов работников в период работы, при которой работник отвечает за управление значительной долей его/ее пенсионных инвестиций.
The Coffee Board's traditional duties include the promotion, sale and consumption of coffee in India and abroad; conducting coffee research; financial assistance to establish small coffee growers; safeguarding working conditions for labourers, and managing the surplus pool of unsold coffee. В обязанности Кофейного совета входит содействие реализации и потребления кофе в Индии и за рубежом, проведение кофейных исследований, финансовая помощь в создании мелких производителей кофе, обеспечение условий труда для рабочих, а также управление пулом излишков непроданного кофе. - официальный сайт Кофейный совет Индии
A transformation of the current structure (with several divisions in charge of regional and sectoral project-management operations and other divisions in charge of support services) into a management system focused on managing client accounts and fully integrating support and operational functions; преобразование нынешней структуры (с несколькими отделами, отвечающими за операции по региональному и секторальному управлению проектами, и еще рядом отделов, отвечающих за вспомогательные услуги) в систему управления, в основе которой будет лежать управление счетами клиентов и полная интеграция вспомогательных и оперативных функций;
Managing large data volume transfers using pass by reference Управление передачей больших объемов данных путем
1.2.2.4 Managing the global food supply chain 1.2.2.4 Управление глобальной цепью поставок
Managing pairs of Web pages and folders Управление парами веб-страниц и папок
(c) Managing a mission; с) управление миссией;
Managing the delivery of the full benefits from IPSAS Управление реализацией всех преимуществ МСУГС
Managing credit and cash flows Overseeing delivery Управление кредитами и потоками наличности
Managing human resources for results. Управление людскими ресурсами, ориентированное на результаты.
Managing risk at the country level Управление рисками на страновом уровне
Managing knowledge and learning lessons Управление знаниями и использование накопленного опыта
Managing the project to a successful completion Управление проектом до его успешного завершения
The Office strove to promote food security by delivering technical assistance to help increase food productivity, in particular through the provision of high-yield, disease-resistant seeds as well as assistance in creating and managing food banks. Управление стремилось оказывать содействие обеспечению продовольственной безопасности посредством оказания технической помощи увеличению производства продовольствия, в частности посредством предоставления фермерам высокоурожайных и устойчивых к заболеваниям семян, а также посредством оказания помощи в создании благотворительных продовольственных фондов и управлении их функционированием.
More specifically, in 2008 the Office will continue to make available the full-time services of one staff member in the Professional category and the part-time services of one executive assistant to assist the Director of the Office in planning, coordinating and managing UN-SPIDER. В частности, в 2008 году Управление по-прежнему будет предоставлять услуги одного сотрудника категории специалистов на условиях полной занятости и одного старшего помощника на условиях неполной занятости для оказания помощи Директору Управления в планировании и координации деятельности в рамках программы СПАЙДЕР-ООН и в управлении ею.
Digital asset management: managing the life cycle of large collections of digital assets, including photographic images, graphics, brand logos, compound documents and rich media content, such as audio and video Stakeholders управление информацией в цифровом виде: ведение коллекций данных в цифровом виде на протяжении всего периода их существования, включая фотоизображения, графическую информацию, фирменные логотипы, составные документы и мультимедийные данные, такие, как аудио- и видеофайлы
B. Managing supplier performance В. Управление работой поставщиков