| OVERALL POLICY QUESTIONS: ARE WE MANAGING OUR WASTE MORE SUSTAINABLE? | ОБЩИЙ ПОЛИТИЧЕСКИЙ ВОПРОС: СТАНОВИТСЯ ЛИ УПРАВЛЕНИЕ ОТХОДАМИ БОЛЕЕ УСТОЙЧИВЫМ? |
| B. Managing environmental data, information and knowledge | В. Управление данными, информацией и знаниями |
| Managing Infrastructure Costs in a Small Country | Управление расходами на инфраструктуру в условиях малой страны |
| Managing environmental risks is becoming a standard feature of corporate behaviour as transnational corporations are finding considerable competitive advantages in being "green". | Управление экологическими рисками становится обычным элементом корпоративного поведения в обстановке, когда транснациональные корпорации стремятся получить значительные конкурентные преимущества благодаря проявляемой ими заботе об окружающей среде. |
| (b) Managing the publications programme of the Office in both print and electronic form; | Ь) управление программой публикаций Управления как в печатной, так и электронной форме; |
| Managing expectations, adapting to the needs on the ground and sustaining local support for peacekeeping operations are as daunting as they are crucial. | Управление ожиданиями, учет потребностей на местах и сохранение поддержки операций по поддержанию мира на местном уровне являются одновременно крайне трудными и важными задачами. |
| Managing talent, developing staff, increasing efficiencies | Управление талантами, повышение квалификации персонала, рост эффективности |
| Managing user and stakeholder relationships: user satisfaction surveys, feedback mechanisms and councils | Управление взаимоотношениями с потребителями и заинтересованными сторонами: обследования удовлетворенности потребителей, механизмы обратной связи и советы |
| Managing relevance: programme review, planning processes and data analysis | Управление актуальностью: обзор программ, процессы планирования и анализ данных |
| Managing accuracy: design, accuracy assessment, quality control and revision policy | Управление точностью: план, оценка точности, контроль качества и политика пересмотра |
| Managing timeliness and punctuality: advanced release dates, preliminary and final releases | Управление своевременностью и пунктуальностью: заблаговременные даты выпуска, предварительные и окончательные выпуски |
| Managing accessibility: product definition, dissemination practices and search facilities | Управление доступностью: определение продукции, методы распространения и механизмы поиска |
| Managing coherence and comparability: standards, harmonized concepts and methods | Управление согласованностью и сопоставимостью: стандарты, согласованные концепции и методы |
| Managing statistical infrastructure: standards, registers and policies | Управление статистической инфраструктурой: стандарты, регистры и политика |
| Managing institutional infrastructure: confidentiality, security, transparency, professional independence, impartiality and objectivity | Управление институциональной инфраструктурой: конфиденциальность, защищенность, транспарентность, профессиональная независимость, беспристрастность и объективность |
| In Tanzania, UNCDF is participating in the 'One United Nations' joint programme entitled Managing transition from humanitarian assistance to sustainable development in North-western Tanzania. | В Танзании ФКРООН участвует в совместной программе «Единая Организация Объединенных Наций», озаглавленной «Управление переходом от гуманитарной помощи к устойчивому развитию в Северо-Западной Танзании». |
| A. Managing climate change and environmentally sustainable | А. Управление климатическими изменениями и обеспечение |
| Managing different geodetic, cartographic and topographic products; | управление и распоряжение геодезической, картографической и топографической продукцией; |
| Managing for results is a dynamic process, and many of the issues raised in this report are known to UNDP management and are receiving attention. | Управление, основанное на конкретных результатах, представляет собой динамичный процесс, и, соответственно, многие из проблем, затронутых в настоящем докладе, хорошо известны руководству ПРООН, которое уделяет им должное внимание. |
| Managing interpretability/clarity: concepts, sources, methods and informing users of quality | Управление интерпретируемостью/ясностью: концепции, источники, методы и информирование потребителей о качестве |
| (c) Managing Risks through Standards and Regulations; | с) управление рисками на основе стандартов и регламентов; |
| Managing migration and facilitating the flow of remittances also requires increased efforts toward a higher level of policy coherence and cooperation at bilateral, regional and multilateral levels. | Управление миграционными процессами и облегчение переводов денежных средств требуют также активизации усилий, направленных на обеспечение более высокого уровня согласованности политики и сотрудничества на двустороннем, региональном и многостороннем уровнях. |
| Managing the inherent risks of NCDs cannot succeed as a stand-alone policy but must be embedded within a multisectoral, cost-effective, population-wide intervention. | Управление присущими НИЗ рисками не может быть успешным в рамках изолированной политики, - оно должно быть частью многосекторальных и рациональных с точки зрения затрат усилий, в которых участвует все население. |
| Session 2 Managing Intellectual Property in Research Cooperation: Challenges and Opportunities for Public Research Organizations | Заседание 2 Управление интеллектуальной собственностью в процессе сотрудничества в области исследований: проблемы и возможности государственных исследовательских организаций |
| Managing such dual-use risks requires efforts to identify, and where appropriate, mitigate risks throughout the life cycle of research. | Управление такими рисками двойного применения требует усилий по выявлению и, при необходимости, уменьшению рисков на протяжении всего исследовательского цикла. |